閒聊哈拉之瞎扯版(46)~~秋天來了!!

<span style="color: #9900ff">秋蟬<br /> <br /> 聽我把春水叫寒 看我把綠葉催黃<br /> 誰道秋下一心愁 煙波林野意幽幽<br /> <br /> 花落紅 花落紅 紅了楓 紅了楓<br /> 展翅任翔雙羽燕 我這薄衣過得殘冬<br /> <br /> 總歸是秋天 總歸是秋天<br /> 春走了 夏也去 秋意濃<br /> 秋去冬來美景不再<br /> 莫教好春逝匆匆 <br /> 莫教好春逝匆匆<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 默默的搶到500<br /> </span>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 最近柿子開始大出特出啦<br /> 這幾天吃了不少新埔的柿餅<br /> 這還是同事們發起的團購活動呢<br /> 還有人一次買個十盒 可見大家多愛吃</blockquote>我比較愛吃杮子, 而且要硬硬脆脆的<br /> <br /> 曬乾的杮餅太甜了...     <br /> =====================<br /> 我都喜歡吃<br /> 曬乾的杮餅真得還蠻甜的呢<br /> 但甜的好啊<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 離預產期不到一個月的時間了<br /> 說實在, 我老公比我還緊張<br /> <br /> 上週他買了一本育兒相關的書<br /> 買回來後, 他還很認真的研讀哦<br /> <br /> 我拿來大概翻了一下<br /> 其中有個部份寫到的大概內容說:<br /> <br /> 日後, 可以學小動物的叫聲給小朋友聽...<br /> <br /> 然後, 旁邊放了一張"兔子"的照片<br /> <br /> 這個就難到我了<br /> 因為, 我沒聽過兔子的叫聲, 這個要怎麼學丫...XD<br /> </blockquote>======================<br /> 好奇怪喔 為什麼是要學兔子的叫聲咧<br /> 我也沒聽過兔子的叫聲 牠不是通常都很文靜的嗎?<br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 我想是貼錯照片<br /> 放隻小狗小貓不就好了嗎?</span><br /> ======================<br /> 這本書會不會去年出版的啊<br /> 因為去年是兔年啊 所以我猜會不會因此要放上兔子的相片<br /> 今年是龍年 請學一下龍的叫聲 <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> long....long....long....</span><br /> =================<br /> 噗..................<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> 好好朋友真是太可愛了啦<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 剛才在聽廣播, 發現...<br /> <br /> 江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br /> <br /> 這是...??<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 傻眼到打錯字....</span><br /> </blockquote>===================<br /> 流行的東西有時很令人覺得很難理解<br /> 說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br /> -------------<br /> 完全不懂事啥意思<br /> <br /> 有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> ====================<br /> 這兒就只有藍斯是大叔<br /> 哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br /> -------------<br /> 兩為大叔都避不見面了嗎? <br /> ================<br /> 因為太難回答了<br /> 所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 不想承認他們是"大叔"吧...</span><br /> ====================<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> 也是啦<br /> 誰想承認啊 XDDDD<br type="_moz" />
  • 難得, 我今天很早就下班了<br /> <br /> 7:00pm離開公司...<br /> <br /> 待會9:00要來準時上床睡覺...^^<br />
  • 柿子餅吃過一次<br /> <br /> 可是忘記是吃哪裡的 (很'像是花蓮)<br /> <br /> 我覺得太甜<br /> <br /> 所以不愛吃<br /> <br />
  • <blockquote style="padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> Lance.... 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> <img alt="" style="color: rgb(0,0,0)" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0,0,0)">需要工友示範嗎?</span><br type="_moz" style="color: rgb(0,0,0)" /> <span style="color: rgb(0,0,0)">===================</span><br style="color: rgb(0,0,0)" /> <span style="color: rgb(0,0,0)">工友請注意:是要你示範眼冒金星喔</span><br style="color: rgb(0,0,0)" /> <img alt="" style="color: rgb(0,0,0)" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> </blockquote>我需要助手<br /> <br /> 才能咧?  (((( 摩拳擦掌 + 凹手指<br /> <br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> ====================<br /> <br /> <br /> talent 31  =================><img height="55" alt="" width="55" src="http://fq866.myweb.hinet.net/msn/mato/mato%20(4).gif" /><br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 藍斯 ================><img height="55" alt="" width="55" src="http://i279.photobucket.com/albums/kk136/ultramanyh/Emotion_YoYoCiCi/040.gif" /><br /> <br /> <br /> <br /> ===============================<br /> <br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <br /> <br /> <blockquote></blockquote><br />
  • ㄏㄛ<br /> <br /> 我昨天就換帳號重新輸入 <br /> <br /> 結果一樣沒抽中洗髮精<br /> <br /> 怎會這樣呢<br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 離預產期不到一個月的時間了<br /> 說實在, 我老公比我還緊張<br /> <br /> 上週他買了一本育兒相關的書<br /> 買回來後, 他還很認真的研讀哦<br /> <br /> 我拿來大概翻了一下<br /> 其中有個部份寫到的大概內容說:<br /> <br /> 日後, 可以學小動物的叫聲給小朋友聽...<br /> <br /> 然後, 旁邊放了一張"兔子"的照片<br /> <br /> 這個就難到我了<br /> 因為, 我沒聽過兔子的叫聲, 這個要怎麼學丫...XD<br /> </blockquote>======================<br /> 好奇怪喔 為什麼是要學兔子的叫聲咧<br /> 我也沒聽過兔子的叫聲 牠不是通常都很文靜的嗎?<br /> --------------<br /> 昨天問了幾位同事<br /> <br /> 沒人知道兔子的叫聲<br /> ===================<br /> 搞不好都沒人聽過呢<br /> 除非自己有養兔子才會知道吧<br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 我養過兔子, 沒印象有聽它們叫過...</span> <br /> --------------<br /> 默契+1<br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 今天看到...Miss Petite蜜思波緹輕鬆來美波四寶鐵 ...上架<br /> 就去換了<br /> 結果, 是本週晚上的抽抽樂<br /> 而且份數還很多...>_<<br /> <br /> </blockquote>哇~害你白花了220G<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 是花了440G, 換了2瓶<br /> <br /> 想說算了, 反正GB太多了<br /> </span>----------------<br /> 不過這個挺熱門的<br /> <br /> 昨天晚上全換完了<br /> <br /> ===================<br /> 對啊 本來想要兌換一瓶 用抽的一瓶<br /> 結果昨晚就被兌換光光了<br /> -----------<br /> 其實我本來也打算這樣耶<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> ====================<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> 連這個 也要來個默契+1嗎?XDDD<br /> 可惜 一切都來不及啦 已經被換光光了<br /> --------------<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> 看看我們超有默契的<br type="_moz" /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> melodyped 之話: <br /> <br /> 我重新看一下洗髮精的中獎名單<br /> <br /> 確實沒有我哩<br /> <br /> 那ㄟ安咧<br /> <br /> </blockquote>================<br /> 真的啊<br /> 還有好些天可以抽獎<br /> 加油 <br /> --------------<br /> 這活動到什麼時候呀<br /> <br /> 每天送50瓶其實蠻多的<br /> <br type="_moz" /> ===============<br /> 好像是到十一月左右<br /> 所以等收到時 大概也要十二月了吧<br /> 那時 可能又要忘記這件事<br /> 等到有人分享時 才又熊熊想起<br /> -------------<br /> 對呀<br /> <br /> 免費的東西實在太多了<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 離預產期不到一個月的時間了<br /> 說實在, 我老公比我還緊張<br /> <br /> 上週他買了一本育兒相關的書<br /> 買回來後, 他還很認真的研讀哦<br /> <br /> 我拿來大概翻了一下<br /> 其中有個部份寫到的大概內容說:<br /> <br /> 日後, 可以學小動物的叫聲給小朋友聽...<br /> <br /> 然後, 旁邊放了一張"兔子"的照片<br /> <br /> 這個就難到我了<br /> 因為, 我沒聽過兔子的叫聲, 這個要怎麼學丫...XD<br /> </blockquote>======================<br /> 好奇怪喔 為什麼是要學兔子的叫聲咧<br /> 我也沒聽過兔子的叫聲 牠不是通常都很文靜的嗎?<br /> --------------<br /> 昨天問了幾位同事<br /> <br /> 沒人知道兔子的叫聲<br /> ===================<br /> 搞不好都沒人聽過呢<br /> 除非自己有養兔子才會知道吧<br type="_moz" /> -----------<br /> 我小時候養過兔子<br /> <br /> 但也沒聽過他叫耶<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" alt="" /><br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 剛才在聽廣播, 發現...<br /> <br /> 江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br /> <br /> 這是...??<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 傻眼到打錯字....</span><br /> </blockquote>===================<br /> 流行的東西有時很令人覺得很難理解<br /> 說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br /> -------------<br /> 完全不懂事啥意思<br /> <br /> 有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" alt="" /><br /> ====================<br /> 這兒就只有藍斯是大叔<br /> 哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br /> -------------<br /> 兩為大叔都避不見面了嗎?<br type="_moz" /> <br /> ================<br /> 因為太難回答了<br /> 所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> -----------<br /> 逃避是沒有用滴<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" alt="" /><br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 最近柿子開始大出特出啦<br /> 這幾天吃了不少新埔的柿餅<br /> 這還是同事們發起的團購活動呢<br /> 還有人一次買個十盒 可見大家多愛吃</blockquote>我比較愛吃杮子, 而且要硬硬脆脆的<br /> <br /> 曬乾的杮餅太甜了...     <br /> =====================<br /> 我都喜歡吃<br /> 曬乾的杮餅真得還蠻甜的呢<br /> 但甜的好啊<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> -------------<br /> 我也喜歡吃柿子<br /> <br /> 軟硬都可以<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br type="_moz" /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 離預產期不到一個月的時間了<br /> 說實在, 我老公比我還緊張<br /> <br /> 上週他買了一本育兒相關的書<br /> 買回來後, 他還很認真的研讀哦<br /> <br /> 我拿來大概翻了一下<br /> 其中有個部份寫到的大概內容說:<br /> <br /> 日後, 可以學小動物的叫聲給小朋友聽...<br /> <br /> 然後, 旁邊放了一張"兔子"的照片<br /> <br /> 這個就難到我了<br /> 因為, 我沒聽過兔子的叫聲, 這個要怎麼學丫...XD<br /> </blockquote>======================<br /> 好奇怪喔 為什麼是要學兔子的叫聲咧<br /> 我也沒聽過兔子的叫聲 牠不是通常都很文靜的嗎?<br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 我想是貼錯照片<br /> 放隻小狗小貓不就好了嗎?</span><br /> ======================<br /> 這本書會不會去年出版的啊<br /> 因為去年是兔年啊 所以我猜會不會因此要放上兔子的相片<br /> 今年是龍年 請學一下龍的叫聲 <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> long....long....long....</span><br /> ----------------<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 剛才在聽廣播, 發現...<br /> <br /> 江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br /> <br /> 這是...??<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 傻眼到打錯字....</span><br /> </blockquote>===================<br /> 流行的東西有時很令人覺得很難理解<br /> 說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br /> -------------<br /> 完全不懂事啥意思<br /> <br /> 有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> ====================<br /> 這兒就只有藍斯是大叔<br /> 哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br /> -------------<br /> 兩為大叔都避不見面了嗎? <br /> ================<br /> 因為太難回答了<br /> 所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 不想承認他們是"大叔"吧...<br /> </span>-------------<br /> 等到變阿公再出來嗎<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" alt="" /><br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">melodyped 之話: <br /> <br /> ㄏㄛ<br /> <br /> 我昨天就換帳號重新輸入 <br /> <br /> 結果一樣沒抽中洗髮精<br /> <br /> 怎會這樣呢<br /> <br /> </blockquote>這就是人生呀<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" alt="" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 之話: <br /> <br /> 最近柿子開始大出特出啦<br /> 這幾天吃了不少新埔的柿餅<br /> 這還是同事們發起的團購活動呢<br /> 還有人一次買個十盒 可見大家多愛吃</blockquote>也買太多了<br /> <br /> 我聽說有人會冷凍起來<br /> <br /> 這樣可以放一個月<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">anicky 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 剛才在聽廣播, 發現...<br /> <br /> 江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br /> <br /> 這是...??<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 傻眼到打錯字....</span><br /> </blockquote>===================<br /> 流行的東西有時很令人覺得很難理解<br /> 說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br /> -------------<br /> 完全不懂事啥意思<br /> <br /> 有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" alt="" /><br /> ====================<br /> 這兒就只有藍斯是大叔<br /> 哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br /> -------------<br /> 兩為大叔都避不見面了嗎? <br /> ================<br /> 因為太難回答了<br /> 所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 不想承認他們是"大叔"吧...<br /> </span>-------------<br /> 等到變阿公再出來嗎<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 等得到那時候嗎?</span><br /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 最近柿子開始大出特出啦<br /> 這幾天吃了不少新埔的柿餅<br /> 這還是同事們發起的團購活動呢<br /> 還有人一次買個十盒 可見大家多愛吃</blockquote>也買太多了<br /> <br /> 我聽說有人會冷凍起來<br /> <br /> 這樣可以放一個月<br type="_moz" /> ===================<br /> 我買了三盒<br /> 一盒帶回家去<br /> 目前只剩下幾個而已 我都放在冷凍室內 想吃就拿下來退一下冰就可以吃囉
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">anicky 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> anicky 之話: <br /> <br /> 行雲流水 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 好好朋友 之話: <br /> <br /> 剛才在聽廣播, 發現...<br /> <br /> 江南style...居然在英國排行<span style="color: rgb(0, 0, 128);"><strong>榜</strong></span>上第2名...@@<br /> <br /> 這是...??<br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);"><br /> >>>>><br /> 傻眼到打錯字....</span><br /> </blockquote>===================<br /> 流行的東西有時很令人覺得很難理解<br /> 說真的 我不知道為何那首歌會紅成那樣<br /> -------------<br /> 完全不懂事啥意思<br /> <br /> 有哪位大叔要來解釋一下嗎?<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> ====================<br /> 這兒就只有藍斯是大叔<br /> 哦 對了 阿迪也可以算是大叔啦 只是他更少出現<br /> -------------<br /> 兩為大叔都避不見面了嗎? <br /> ================<br /> 因為太難回答了<br /> 所以二位大叔 假裝沒看到這個問題<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <span style="color: rgb(0, 0, 128);">>>>>><br /> 不想承認他們是"大叔"吧...<br /> </span>-------------<br /> 等到變阿公再出來嗎<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" alt="" /><br /> <br /> =================<br /> 我猜他們是想等這個風頭過去之後再現身<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br type="_moz" />
回應...