我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
我怎麼會把我的生活搞成這樣!!

我真的不想浪費FG資源,不過我到底要講幾次啊~~~~~~~~

他們兩兄弟都是單身的狀態啦<br /> <br /> 沒有結婚<br /> 沒有結婚<br /> 沒有結婚<br /> 沒有結婚<br /> <br /> 這個問題我已經在我的版上回應好幾次,<br /> 怎麼到今天還有人建議我,<br /> 不要跟已經結婚的人亂搞,<br /> 他們<br /> <br /> 還沒結婚<br /> 還沒結婚<br /> 還沒結婚 <br /> <br /> 還~~~~~沒~~~~~結~~~~~~~婚<br type="_moz" />
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">who cares 之話: <br /> <br /> <p>As I think,you are just playing games with two brothers,or people in FG.</p> </blockquote>I AM SO GLAD TO HAVE YOUR FANTASY REPLY. HOWEVER, WHAT DOES MATTER IS I AM ABSOLUTELY STEDFAST TAHT I DID NOT CHEAT ANY ONE HERE NOR THE BROTHERS. 
  •  這個.............<br /> 完全不懂阿 
  • <span style="font-size: small; ">現在是怎樣<br /> 英語會話時段??</span>
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">黃老諧 之話: <br /> <br /> <span style="font-size: small; ">現在是怎樣<br /> 英語會話時段??</span></blockquote>我啊,做人不夠圓滑,受不了人家的譏諷,<br /> 雖說這裡是非透客,<br /> 不過看到總有人喜歡先吃檸檬再回文的習慣真是看不過去,<br /> 吃完檸檬又愛用辣椒水漱口,<br /> 嗆的我眼睛看不清,<br /> 跳到黃河也洗不清囉
  • <span style="font-size: medium">未婚就好囉~<br /> <br /> 但是一個男生如果未婚應該不會這樣回答妳吧?<br /> 妳最好還是查證清楚喔~對妳比較保險~那兩個人口頭上說的,我覺得社會經驗來說,請妳自己眼見為憑吧~<br /> 不然現在很多壞男人(當然也有好男人啦!)<br /> 有些話可能直接了點,但也是要保護妳自己喔~</span>
  • 我錯過了什麼嗎?<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" alt="" /><br /> 我知道了...真如其他大大說的...總是有這種演到80集還停在第8集的人...<br /> 我先去追進度<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_21.gif" alt="" />
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">佳倍加 之話: <br /> <br /> <span style="font-size: medium">未婚就好囉~<br /> <br /> 但是一個男生如果未婚應該不會這樣回答妳吧?<br /> 妳最好還是查證清楚喔~對妳比較保險~那兩個人口頭上說的,我覺得社會經驗來說,請妳自己眼見為憑吧~<br /> 不然現在很多壞男人(當然也有好男人啦!)<br /> 有些話可能直接了點,但也是要保護妳自己喔~</span></blockquote>我查過了啦,確定的,沒問題 ^^<br />
  • 知道囉
  • 好吵!用英文大吼大叫的!看的真不酥胡<br /> <br /> 不過還是想繼續收看下文<br /> 也許可以有些編劇的靈感................<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br />  
  • 不懂= =?<br /> 是版主的文在另一版被洗版了嗎?<br /> 不過...也沒必要特地開新版啦XDD
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">飛飛 之話: <br /> <br /> <br /> 版主妳先前發的那篇,<br /> 我是有看到妳回的<br /> <br /> >><br /> <span style="color: #0000ff">網友說得沒錯,最黑暗的就是......<br /> 兩個都已婚 >"< <br /> </span><br /> 雖然妳後來友回來補充<br /> <br /> >><br /> 兩個都已婚是我自己心理瞎猜的<br /> <br /> 但萬一看漏的人,<br /> 真的會認為兩個人本來就已婚啊。<br /> <br /> <br type="_moz" /> </blockquote>+1<br /> <br /> 我就是被誤導的那個人@@<br /> <br /> 回覆完之後又回去看一次才看到說...
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Gsage 之話: <br /> <br /> 好吵!用英文大吼大叫的!看的真不酥胡<br /> <br /> 不過還是想繼續收看下文<br /> 也許可以有些編劇的靈感................<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br />  </blockquote>真的!你明白我的理解
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">rasak0952 之話: <br /> <br /> 不懂= =?<br /> 是版主的文在另一版被洗版了嗎?<br /> 不過...也沒必要特地開新版啦XDD</blockquote>如同我的標題,<br /> 我前面也說了,<br /> 我個人修養不夠,<br /> 只是自己講的話ㄧ直被漏看真的很那個,<br /> 只好再開另ㄧ個版針對ㄧ個小小小小小的誤解說明白囉<br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">黃老諧 之話: <br /> <br /> <span style="font-size: small">現在是怎樣<br /> 英語會話時段??</span></blockquote><br /> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> 這樣算會話 還是寫作???<br /> 因為如果是會話 文法就不太計較<br /> 但如果是寫作 那文法就比較需要講究一點<br /> 英文好煩阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! I HATE ENGLISH!!!!!!!!!!!!!!!<br /> <br /> 既然版主是想分享自己的生活給所有版友<br /> 那還是改用中文吵才能滿足全部的觀眾阿^^<br /> 免得還得查翻譯.....><<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Gsage 之話: <br /> <br /> 好吵!用英文大吼大叫的!看的真不酥胡<br /> <br /> 不過還是想繼續收看下文<br /> 也許可以有些編劇的靈感................<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br />  </blockquote>你是編劇啊?可以在FG遇到編劇還真榮幸噎~<br /> FG真是什麼人都有~<br /> 該不會哪天真的看到三立拍雙胞胎的情節吧~
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">曉似 之話: <br /> <br /> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> 這樣算會話 還是寫作???<br /> 因為如果是會話 文法就不太計較<br /> 但如果是寫作 那文法就比較需要講究一點<br /> 英文好煩阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! I HATE ENGLISH!!!!!!!!!!!!!!!<br /> <br /> 既然版主是想分享自己的生活給所有版友<br /> 那還是改用中文吵才能滿足全部的觀眾阿^^<br /> 免得還得查翻譯.....><<br /> </blockquote>我喔英文爛的很,英文沒及格過,<br /> 看我寫那幾句爛英文就可以感受出來,<br /> 那文法有沒有哪裡需要改正的地方?<br /> 我願聞其詳喔<br /> <br /> 謝謝你<br type="_moz" />
  • <p>妳們英文都已經好到可以吵架 已經很了不得了!!!^^<br /> 我只是單純覺得既然想吵<br /> 用母語會更爽快^^<br /> 這樣我們看不懂的人 也不用查了^^<br /> 像剛剛 我還得特地翻給我媽聽= = <br /> <br /> 妳也知道 老人家對三角戀比較感興趣......</p>
  • 喔ˋ雖然搞不太懂<br /> 這是什麼問題<br /> 但是我收到版主的回應了<br /> <br /> 他們兄弟是單身<br /> 了解
  • 我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    我怎麼會把我的生活搞成這樣!!
    <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">曉似 之話: <br /> <br /> <p>妳們英文都已經好到可以吵架 已經很了不得了!!!^^<br /> 我只是單純覺得既然想吵<br /> 用母語會更爽快^^<br /> 這樣我們看不懂的人 也不用查了^^<br /> 像剛剛 我還得特地翻給我媽聽= = <br /> <br /> 妳也知道 老人家對三角戀比較感興趣......</p> </blockquote>哈哈哈哈哈,我笑了,<br /> 這算哪門子吵架啊,<br /> 只不過把ABC字母拼拼湊湊罷了,<br /> 根本沒達到吵架的效果呢,<br /> 令堂對三角戀有興趣啊,<br /> 她有沒有說這真是夭壽死囝子<br /> 我們三個還不到戀的程度說<br />
  • 她沒罵  我倒感覺她挺羨慕的樣子.........@@<br /> 我是住外面<br /> 今天剛好回家 所以她才看到的@@<br /> 感覺的出來 下次我回家<br /> 她應該還會記得妳 我就還得跟她報告後續發展 哈哈哈<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_27.gif" />
回應...