阿嬤幫我收FG的掛號

剛剛我阿嬤幫我收掛號<br /> (阿嬷剛好在外面,我正在衝出來聽到)<br /> <br /> 我阿嬷就問那個送信的郵差,這麼小包是什麼?<br /> <br /> 郵差說:也不是什麼,就是在網路<span style="color: rgb(255, 0, 0); ">給人家討的</span><br /> 很多人在討那個小樣東西,有夠多的<br /> -----------------------------------------以上台語對話<br /> <br /> 剛剛想了一下這樣講也是沒錯啦!!<br /> <br /> 只是聽到<span style="color: rgb(255, 0, 0); ">討的</span>心裡有點不悅<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_28.gif" alt="" /><br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">娜與 之話: <br /> <br /> 我家這邊的快遞阿姨還會跟我媽說<br /> 最近XXX有在送試用品, 叫你女兒快去拿<br /> <br type="_moz" /> </blockquote><br /> 哇@@!那位快遞阿姨真是又先進又熱心阿<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_6.gif" /><br /> <br /> 希望版主不要太介意啦<br /> 因為台語本來就是這麼講(討=索取)<br /> 像我媽剛開始不知道<br /> 都會以為我在網路亂買東西<br /> 我就會跟我媽說<br /> "黑係哇地網路討a啦!"<br /> 只是如果我聽到郵差那麼講<br /> 可能也會不開心<br /> 因為被破梗了......<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_33.gif" /><br /> 我比較喜歡郵差不知道<br /> 常常送<br /> 很好奇那是什麼(或者懷疑這家千金很凱<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_14.gif" />)<br /> 版主家這位上大郵差也太先進了吧
  • 那個上大的司機很沒品耶<br /> 我們這邊的都很有禮貌都會說謝謝<br /> 好在他都下午來我都在<br /> 說用討的真的不太好聽耶><
  • 說用討得好像真的會讓人心裡感到有點不愉快 <br /> 但是 這是送貨員自己用錯詞 <br /> 版主界別介意囉~ 畢竟收到包裹怎樣都讓人很開心嘛!  
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">goodnewer0978 之話: <br /> <br /> 恩恩   是我的話  聽著心裡也是會不舒服的說<br /> <br /> 我公公有時候也是會幫我收FG的包裹  <br /> <br /> 結果   我公公老是叫我  不要那麼貪小便宜  拿免錢的   需要保養品的話自己花錢去買<br /> <br /> 但是 我老公之前有在上FG 就了解FG的運作模式  有時候我的FG包裹來了<br /> <br /> 比我還興奮  看是兌換了甚麼東西</blockquote>我媽幫我收FG包裹時也會跟我說不要老是拿免錢的,就跟她解釋是用換的了也不知道她有沒有聽懂...<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">goodnewer0978 之話: <br /> <br /> 恩恩   是我的話  聽著心裡也是會不舒服的說<br /> <br /> 我公公有時候也是會幫我收FG的包裹  <br /> <br /> 結果   我公公老是叫我  不要那麼貪小便宜  拿免錢的   需要保養品的話自己花錢去買<br /> <br /> 但是 我老公之前有在上FG 就了解FG的運作模式  有時候我的FG包裹來了<br /> <br /> 比我還興奮  看是兌換了甚麼東西</blockquote><br /> 你的老公好可愛喔<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_3.gif" />
  • 要是我聽到我也會很不高興,畢竟是上網路換的,<br /> 又不是跟人討來的,感覺真的還蠻差的><<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">小熊亞伯 之話: <br /> <br /> 台語本來有些用語就比較俗又有力<br /> <br /> 相信他說討是沒惡意只是真的很不太好聽<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" /></blockquote>沒錯<br /> 台語有時候真的是沒惡意<br /> 但聽起來就是很不舒服<br /> <br /> 感覺用討的<br /> 感覺好像是乞丐的樣子<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" alt="" /><br /> <br /> <br /> 但有時很多狀況下<br /> 國語表達不出來<br /> 台語就能表達出超級對味的感覺<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">dong7251148 之話: <br /> <br /> 快遞先生應該不知到怎麼形容吧!!<br /> 請大家也多體諒他一些<br /> 畢竟他沒在上FG也不知道到底FG是幹麻的ㄚ!!</blockquote>我第一個想到是郵差怎麼知道那是「討來」的?<br /> 代表FG發出去的量很大囉?<br /> FG發禮物好像也沒有多久啊?接近ㄧ年?<br /> <br /> 第二個想法是,會不會是語言關係,你知道的,國台語翻譯,<br /> 郵差即刻應該也不知道該怎麼翻成台語,直接講「討」比較快<br /> <br /> <br /> <br type="_moz" />
  • <p>他可以說"試用的"而不是"討的"<br /> 我阿嬤也幫我收過FG的掛號<br /> 不過他是問我這是什麼<br /> 我就說這是"試用的東西"<br /> 阿嬤也是能理解<br />  </p>
  • <p>媽媽也很好奇,包裹裡是什麼?<br /> 我說是 試用品,媽媽也覺得很有趣<br /> 衛生棉也有試用品ㄛ<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_3.gif" /><br /> 還那麼大包</p>
  •  "給人家討的"<br /> 這四個字好不客氣喔<br /> 我覺得他是送貨送到很煩了<br /> 他也太沒有禮貌了吧
  •  聽到這個有點傻眼耶..<br /> <br /> 人家也是花時間精神在這塊上面..<br /> <br /> 被說成醬子真的好難聽..<br type="_moz" />
  • 說"討"的真的很難聽,不過可能他們只是口語問題吧~<br /> 我只知道我媽幫我收fg東西的時候,<br /> 郵遞公司跟我媽說可以請我多換一些~這樣他們才有生意~<br />
  • 郵差也知道裡面是試用品喔 <br /> <br /> 我爸都不知道每次來的一包一包是什麼咧
  • 有一次在ㄟ浮雞討衛生棉  我爸收的 <br /> 我爸就很尷尬的說 有你的包裹<br /> 因為包裝袋外面有寫裡面是衛生棉<br /> 我覺得這比講 用討的 更令人難為情吧!<br /> 連快遞都知道這個人的女兒在ㄟ浮雞討衛生棉用 @@"
  • 我每日都好期待FG每次寄來的包裹<br /> <br /> 不過說是索取來的這樣比較好聽<br /> <br /> 可能台語上的講法 阿嬤講的比較溜就不意間的說出口<br /> <br /> 別太在意啦!!!<br /> <br />
  •  若他說是網站"賞ㄟ",應該會好很多吧<br /> <br /> 話說我好久沒抽倒是用品也很久沒兌換了啊...<br type="_moz" />
  • 好難聽喔!<br /> 我如果來的及  我一定當場糾正他<br /> 講話怎麼會這麼難聽阿~<br /> 有那麼難表達嗎!!<br />
  • 哈 看到阿嬷幫你收掛號<br /> 感覺一定很有趣<br /> 真的好好玩唷<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br />
  • ______________________________<br /> <br /> 搞不好郵差也很想要
回應...