返回 美食咖啡

有人自作聰明亂用英文鬧笑話過嗎?

我自首的部分是我把hooker當hook用.
我想說有鉤子的東西.  名詞都會加er.

結果我老公口水差點噎到跟我說.  他哪裡去弄hooker來.  還釘牆上.  XD
真是讓人傻眼的笑話...@.@
  • 有一次在國外喝酒時在場有一位紐西蘭人,酒過三巡大家都粉high...
    我也喝到茫茫的,講話又大舌頭(其實自己的發音本來就也不清楚了)
    又要舉杯時,我說Bottle`s  up!
    結果那個紐西蘭人站起來屁股翹高把酒喝了,然後拍拍他的屁股說:Bottom`s  up!!
    在場的笑翻了...........
  • 我聽過一個宣稱自己英文很好的人
    一天老外問他  How  old  are  you?
    他很冷靜的回答  I`m  fine  thank  you!
  • 第一天到美國時  英文很破
    第一次跟老外說話 
    老外說  How  do  you  do?
    我太緊張  沒聽清楚  立刻回答  I`m  a  student!
    事後被家人取笑了很久!
  • 英文白癡
    英文白癡
    travel  time的正確意思是什麼阿@@?

  • 我還聽過一個
    有一個朋友的朋友  搭電梯碰巧有個老外也進電梯
    他想說要好心順便幫人家按幾樓
    他就很有禮貌的說  How  many  floor? 
    那個老外愣了一下  很驚訝的看他
    然後接著  抬起頭  看了一下上面的一牌樓層燈號
    說  ....ㄜ...  It`s  sixteen  I  guess.......
  • 以前在打工時候放音樂
    剛好放到劉若英&黃立行的分開旅行..
    其中歌詞有:
    Black  Black  Heart Send  給你我的心

    計劃是分開旅行啊 為何像結局~

    我在櫃檯裡就聽到客人A對著同夥客人B說:
    我知道這英文是什麼意思...
    是燃燒吧黑色黑色的~

    害我當場噗ㄘ的笑出來~~~~XD
  • 有一次我要寄封MAIL給我部門一位壯碩的男同事
    開頭的Dear  XXX  不知為何會打成Bear  XXX
    後來他回信來問我是不是對他的身材有意見....
  • 還有一個.
    年輕剛學英文時.  被一個老外說我的臉很嚴肅.
    結果我就很有自信的認為他講的是我長得很穀類...
    可是好像對不上來.  我的臉像穀類.  那是哪一種穀?
    好險我沒追問下去說是像燕麥還是玉米...
  • 白色火柴盒的話:
    還有一次    我正在看張曼娟的鴛鴦紋身
    我那ABC朋友就靠了過來問我這書在講什麼
    我就跟她說啦
    這是作者依照一些古詩或傳說為藍本
    寫出的美麗古代愛情故事   
    我朋友就問我啦    是哪樣的詩呢
    "很美的詩阿    都是古代的"    我說
    "喔    聽起來很有意思    古代的詩...."    她說

    後來    我才知道    我從頭到尾都把"POEM"
    發音成"PORN"....
    ==================================================
    所以翻成中文是...古代的濕嗎?

    吳克群的"為你鹹濕"應該可以充分表達出來
  • tubbie
    tubbie

    老美熱情打招呼:  hey,  What`s  up? 

    日本同學:  (...??  up..?  抬頭看天)  it..  it`s  a  bird
  • 這個笑話是我在于美人節目聽到的..

    有一位台灣人剛移民美國,不會任何的英文..

    隔壁家的老外每天早上看到他都會跟他打招呼說"How  are  you?"

    他剛開始不懂都回答說他自己的名字"我是阿中"(請唸台語),

    後來他終於懂了How  are  you  這句話,

    隔天就換他跟那老外先打招呼

    阿中:  How  are  you  ?
    老外:  我是阿中..
    原來那老外一直以為"我是阿中"是你好的意思!!>_<"



  • 在某年前∼∼
    因工作睡眠不足
    頭腦有點混亂
    和同事們中午用餐後
    每人付17.75
    我付了廿元
    同事付了15元
    我問這同事現在是什麼時間
    他說  quarter  to  two
    然後他問我  他要付多少給我
    應該是two  and  a  quarter
    但我說成是  two  fifteen
    他問我為什麼是  two  fifteen
    我說twenty  minus  seventeen  and  three  quarters  is  two  fifteen
    然後他望著我  想了一想 
    就把  $2.15  給我了
    之後說
    I  think  you  drink  too  much...are  you  able  to  drive  and  go  back  to  office  ?
    回到公司想了又想才知道我錯了∼∼ 
  • 彩色心情的話:
    這個笑話是我在于美人節目聽到的..

    有一位台灣人剛移民美國,不會任何的英文..

    隔壁家的老外每天早上看到他都會跟他打招呼說"How    are    you?"

    他剛開始不懂都回答說他自己的名字"我是阿中"(請唸台語),

    後來他終於懂了How    are    you    這句話,

    隔天就換他跟那老外先打招呼

    阿中:    How    are    you    ?
    老外:    我是阿中..
    原來那老外一直以為"我是阿中"是你好的意思!!>_<"


    ..........................................................
    哈哈
    這個好笑
  • to  英文白癡

    "Travel  Time"
    那時候我說  學校到住家的距離  你還要坐公車  所花費的時間
    應該說距離與距離點之間  所需要花費的交通時間吧!

    不知道有沒有更簡單的說法
  • 喔,  我前天遇到朋友跟朋友的同學,  後者跟我說Happy  birthday,  我居然左耳進右耳出脫口回答You  too.......
  • afemmefatale的話:
    to    英文白癡

    "Travel    Time"
    那時候我說    學校到住家的距離    你還要坐公車    所花費的時間
    應該說距離與距離點之間    所需要花費的交通時間吧!

    不知道有沒有更簡單的說法
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    應該就是你提的交通時間或通勤時間.
  • CharmeC的話:
    喔,    我前天遇到朋友跟朋友的同學,    後者跟我說Happy    birthday,    我居然左耳進右耳出脫口回答You    too.......
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    我有時辭窮也會這樣用.  但是發現並不好用...=.=
    多尷尬的而已.
  • 我的不知道算不算...

    我之前在餐廳打工    很多日本人喜歡來我們店吃飯
    我們餐後都有附小甜點  但是很多日本客人常常吃完還沒等到甜點送上來就要結帳離開了

    有次我們櫃檯跟客人用英文說還有甜點還沒吃之類的
    但是那些日本客人英文可能也不是很好
    都聽不懂  說dessert也還是不知道

    結果我就跟他們說

    [Your  jelly~~  NONO(邊搖手搖頭)  eat~~(比吃的動作)] 
    結果日本客人馬上懂了  (但是我也被我同事笑了..)
    [哦哦~~OKOK!!!!]


    結果變成以後遇到香港客人日本客人講英文的客人都是指名要我去點了=  =
  • tubbie的話:

    老美熱情打招呼:    hey,    What`s    up?   

    日本同學:    (...??    up..?    抬頭看天)    it..    it`s    a    bird

    -----------


    哈哈哈~~
    我笑了~~
  • 喔,  今天上課時,  鋼琴伴奏的韓裔老師要講樂譜Sheet  Music,  結果長i發成短i,  聽起來頗像Shit  Music,  連英文最不靈光的那位韓國男高音同學都注意到而笑出來XD
回應...
 返回 美食咖啡