返回 家庭教育

【感想】其實,台語也可以是很美的語言...

最近有空,就在追趕霹靂兵燹的進度... 
(目前追到38集了,呵)

一直有種感覺...  其實台語的本質也是可以很美,很文雅的!
懂得台語&看過布袋戲或歌仔戲的朋友,相信多會有此感覺。

只可惜,講台語為主的,卻常把XXX之類的放在嘴邊,或動不動就用更污穢的台語來罵人...  因此造成一些朋友對講於台語的人,心中或有點看低。

其實,語言本身沒有一般所謂的水準高低之分。
語言本身或音發展的時間&應用程度,而有複雜、細膩等差別;但是卻沒有水準高低之分。

一切,其實反而是使用的人的水準所造成的...
台語如此、客家語如此、原住民語等所有語言皆亦如此。

一個國家,為了治理&溝通之必要考量,難免會選定一種語言作為教育所必須之教育語言,好提升國民素質&資訊交流方便,如此而已。

剛好有感而發,寫一些雜想...
希望大家都能尊重各種語言&使用各種語言的人;但同時,使用不同語言的人們,也該多注意自己的修辭與修養些。


好,沒事...  繼續看霹靂去,哈∼

  • 剛溜出來泡杯咖啡
    再插花一下...

    台語許多保留中原古音
    像家裡炒菜的"鼎"(台語ㄉ一ㄚˋ)
    我真不知國語要怎麼稱它
    稱炒鍋?鐵鏟?...
    還要問各位大大達人
  • 松林的話:
    台語本來就很優美啊

    還有        各種語言都有髒字和不文雅的地方

    ===============================

    我記得日語就完全沒有髒話了

    日本人表達心裡的不滿時,就開始捲舌了

    我也不知道為什麼...    ~"~


    以上是我看過某個日本台曾介紹講的.....


    btw

    台語真的很優美...

    可惜會講的人,已經慢慢凋零了...  (嘆)
  • 尤達的話:
    剛溜出來泡杯咖啡
    再插花一下...

    台語許多保留中原古音
    像家裡炒菜的"鼎"(台語ㄉ一ㄚˋ)
    我真不知國語要怎麼稱它
    稱炒鍋?鐵鏟?...
    還要問各位大大達人

    ===========

    炒菜的鼎


    就炒菜鍋囉...

  • 我沒時間看布袋戲耶。

    "妳有沒注意到,同樣一個台語的字,有時念法也會不同...    :)"
    這個北京話也有,就是破音字嘛。針對意境不同有不同的唸法。像香港跟味道很香......

    其實我台語講的很爛啦!只是正好喜歡歷史所以才稍稍了解一點。
  • *~草貓的話:
    松林的話:
    台語本來就很優美啊

    還有                各種語言都有髒字和不文雅的地方

    ===============================

    我記得日語就完全沒有髒話了

    日本人表達心裡的不滿時,就開始捲舌了

    我也不知道為什麼...        ~"~


    以上是我看過某個日本台曾介紹講的.....

    __________________________________________________


    不,日語也是有粗話的
    以前學日文時老師就有提到某些用語了解就好
    有教養的人最好不要用
    不過 在某些情境下還是有人用這種粗話或輕蔑用語的
  • 我也很喜歡台語耶

    特別是有些話沒有用台語來表達
    就完全沒有氣勢

    國中時    也有上過詩詞唱的課
    是用台語發音的
    我覺得很好玩    只可惜這樣的文化
    沒有被政府重視
    我希望以後的小孩們    是能以這樣的角度接觸台語
    而不是從髒話開始=  =
  • 台語同一個字不同讀法並非破音字而是"文白讀"
    (像"香"港跟味道很"香"->前者是文讀,後者是白讀)
    像有些語言如日語也有"音訓讀"
    音讀就是照漢字音(古漢語音)的讀法,而訓讀是日語的原始口語發音
    只是現在包括多數閩南人,會完整文讀的已經非常少
    大概要台語學者或日治時遺留的知識份子才有辦法
    (布袋戲好像會出現不少文讀..)
    另外其實古漢語這一個爭論還是蠻多的
    有人說是河洛語(閩南語)有人說是客語,有人說是粵語..都是各有依據
    但可以肯定的是,當時官話應非普通話,從詩詞韻腳中可以得到驗證
    懂日語的也知道不少音讀與閩客粵語是頗為相似甚至一樣的
  • 美妙的"禽胸"普通話變"雞胸肉"。
  • 台語同一個字不同讀法並非破音字而是"文白讀"
    (像"香"港跟味道很"香"->前者是文讀,後者是白讀)
    這個我就不清楚了。


    有人說是河洛語(閩南語)有人說是客語,有人說是粵語..都是各有依據

    我確定河洛語是閩南話的前身。我聽很多老一輩閩南人都自稱自已講的是河洛話,自已是河洛人。歌仔戲叫河洛戲。

    有人說是河洛語(閩南語)有人說是客語,有人說是粵語..都是各有依據
    嚴格說起來,應該說是其他地方的方言都"有可能"是從河洛語各自演變出來的;依當地的生活習慣風土民情再各自發展。
    就像閩南人在各自出海在東南亞地區生活,但各地發展的閩南話卻又各有特色。
    我同事的奶奶是福建人(38年隨軍隊來台灣),雖她聽得懂奶奶的閩南話。但她認為她的閩南話跟奶奶的閩南話還是有很大的差別,;她講的閩南話是道地"北部腔"。如果時間再拉長一點,福建的閩南話和台灣的閩南話就會更大的差別了。
    就像閩南話和廣東話的差別。
  • 看到這篇讓我想到...

    以前大學時上通識課...老師講台語好好聽喔!!

    超有氣質的~

    p.s  老師是男的唷!
  • 我聽的懂台語也會講只是不常講
    可是覺得你用布袋戲舉例不好
    我從來不看布袋戲是因為配腔一直都有點做作的感覺
    最慘最誇張的就是女角完全不用女配
    而是中年人用假音鼻音在那邊「做怪」
    這樣別人怎麼受的了...
  • 小黑心肝的話:
    我聽的懂台語也會講只是不常講
    可是覺得你用布袋戲舉例不好
    我從來不看布袋戲是因為配腔一直都有點做作的感覺
    最慘最誇張的就是女角完全不用女配
    而是中年人用假音鼻音在那邊「做怪」
    這樣別人怎麼受的了...
    ===============================
    這是布袋戲的特點

    布袋戲的「八音才子」黃文擇

    霹靂國際多媒體總經理黃文擇,號稱「八音才子」,承襲布袋戲一人口白的傳統,
    走過野台戲、史豔文時期到素還真時期,霹靂布袋戲所有的角色都是由他一人發聲,
    最高紀錄,一場戲裡,可同時講十幾個不同的角色聲音。

  • 有本書叫"彙音寶鑑"是在教你看字用台語念出來,之前有接觸過
    不過只學了很皮毛而已(應該說只念了第一頁吧)
    有興趣的可以去找來看看

    彙音寶鑑(全)(D0297)
    I  S  B  N:9579705941
    作        者:沈富進
    精平裝/頁數:  精裝本  /  674頁
    出版社:文藝學社(沈富進) 
    出版日:  94/05/01
    中國圖書分類:  中國語言文字學
  • 老一輩純正台語(尤其文讀)
    大皆可以在寺廟簽詩,對聯,和歌仔戲腳本等看到
    有聽過高人"念詩唱曲"
    跟廈門,新加坡文白讀沒太差

    新一代當然雜了
    像新加坡人還把馬來話雜進福建話
    (他們福建話指閩南語~閩北講的完全不一樣)
    南洋詩社前輩說不能入詩

    不過如沒訓練或習慣
    台語詞彙未必夠多
    曾在台北XX街一個歐吉桑介紹他店裡家俱
    我們都說台語但他介紹"抽屜"一下子就呆住
    最後還是講國語"抽屜"
    到我講"ㄊㄨㄚˋ"他才恍然記起

    台語真的保留許多中原古音(或字~如你認為"音"難求證)



  • 有人喜歡看歌仔戲嗎?

    哎呀小離題  sorry
    我覺得我台語很輪轉  有一部份是因為看歌仔戲(小時候)
  • 剛看奇摩的新聞
    不知哪一報的  說鎮瀾宮信徒  ㄌㄥˋ  ㄍㄧㄡˇ  ㄎㄚ...
    居然寫成鑽轎"腳"
    轎子照說應該沒腳吧?
    就算有的話  轎子的腳怎麼鑽啊?

    應該是說從  "轎子下面鑽過去吧"
    "鑽轎下"比較合理吧?

    不過這要弄懂有點麻煩
    因為的確令人混淆
  • 小豬阿姨的話:
    剛看奇摩的新聞
    不知哪一報的    說鎮瀾宮信徒    ㄌㄥˋ    ㄍㄧㄡˇ    ㄎㄚ...
    居然寫成鑽轎"腳"
    轎子照說應該沒腳吧?
    就算有的話    轎子的腳怎麼鑽啊?

    應該是說從    "轎子下面鑽過去吧"
    "鑽轎下"比較合理吧?

    不過這要弄懂有點麻煩
    因為的確令人混淆

    ************
    台語的下面叫做"ㄟ  ㄎㄚ"

    所以ㄌㄥˋ  ㄍ一ㄡˇ  ㄎㄚ....沒錯呀

  • 抱歉

    我看懂了

    原來是記者翻國語翻錯了

    哈哈

  • 骅永遠愛你
    骅永遠愛你
    CharmeC的話:
    其實台語的髒話感覺滿親切的    XD    台語據說是繼承了中國古代最原始的語言,    當時中文的發音最接近今天的台語,    所以文言文之類的朗誦要用台語念才算authentic.

    --

    我覺得台語髒話可說是所有語言髒話中最具有特色的^^

    台語我說的很溜
    可是其他兄弟姐妹就不太會講了
    聽得懂但無法完整表達
    有點可惜
  • 文化之美  可以從語言中去體認

    台語的意境很高  美感夠
回應...
 返回 家庭教育