白色火柴盒的話:
哦.... princesitasoy大大
可能妳真的青春無敵
所以沒見過我們老人家用的字彙....
且或許你是查到對岸匪區的用法
那是有"做肉乾的豬舌或牛舌"這個意思
但我們台灣本島這邊
是真的有"口條"這個辭
的確是泛指口語表達能力
*********************
這位素不相識的先生或小姐,
您的回應會不會政治味太濃了些呀?
我在台北市出生長大,
不懂您自以為是的以台灣人自居說出
「我們台灣本島這邊是真的有"口條"這個辭的確是泛指口語達能力」
是何用意!
我就是察覺到有這個現象才指出來的啊!
那個您所謂的「且或許你是查到對岸匪區的用法」更是好笑,
請您先上「教育部重編國語辭典修訂本網站」去查一查,
那裡說的很清楚,口條的意思是「製成食品的豬舌或牛舌」
而不是演藝圈誤用的意思。
我發文的目的是指出一個辭彚遭誤用的語言學現象,
依社會語言學的觀點看來,
也許這個辭目前還沒被標準化,
所以有人使用它,有人排拒它,
有可能幾十年後大家有了共識,
它在辭典上的意思會是「口語表達能力」,
也有可能一段時間後它會消失不見。
我不知您發文的目的是什麼,
但對不起,
我沒時間陪您抬槓。