返回 家庭教育

同事說我這是意識型態?(無關政治,就事論事,偏激者勿進)


我們公司要向大陸購買生產器具,在傳文字檔時,同事要我把裡面的文字改為簡體字,我說為什麼要改?他說他們是看簡體字,我說我們又不是寫簡體字,再說,就算是繁體字,他們也看的懂,而且他們寄過來的信也是簡體字,他們又不會為了我們改繁體字,他說我不要有意識型態,改個字要2秒鐘嗎?
但我覺得為什麼要改?他們也不會管我們看懂看不懂簡體字(不要說他們word沒繁體字,他們有)就傳來,我們為什麼就要幫他們改呢?
我並沒有什麼意識型態,只是覺得,人家怎樣對我們,我們就怎樣對人家,不論他們是不是大陸人,台灣人也一樣,如果他們為了我們改繁體字,我也會改成他們的簡體字
到底是我思想有問題,還是……?請第三者告訴我吧∼
  • 真正有意識型態的是開版的同事吧
    想那麼多幹嘛
    禮尚往來就可以了
    那是廠商  不是客戶耶
    吃飽太閒啊
    叫他多想想你們的客戶要什麼啦~
  • 不管是哪一方
    我一直都是用繁體中文
    不然就是全都用英文往來
    要是對白目愛用簡體
    抱歉∼
    不管任何問題我一向都不會主動回覆的
    最後那邊不是打電話來問就是用英文再追我一下後續
  • 不要改+1
    如果對方沒改
    那你又何必討好的改成簡體字
    應該是妳同事有問題ㄅ
  • 問你同事,大陸那邊的廠商沒有把簡體轉成繁體,
    難道他們也是一家意識型態過重的廠商嗎?
    叫他有意見就事論事,不要似是而非的牽拖一堆怪理由
  • 我覺得改成對方容易閱讀的字體,
    是一種細心體貼的做法,
    而不是「對方也沒改,所以我也不改…」。
  • 同事怪怪+1

    既然大陸廠商沒有改

    你也不用改啦
  • 我會改。這就好像大陸的工廠給我們的文件郵件也都是英文,我們傳回去的也是簡體,我通常都是打繁體然後電腦改字體。
    我覺得這是做生意的禮貌。

  • 不過我說的會改是在我們都會這個語言/字體的情況之下。
    例如說和法國的客人交流~我們公司沒人會法文,那當然只有用英文啦﹗

    基本上是~什麼方法能快和不產生誤解,就用。
  • 你同事才有問題  ...

    我挺你  ^^

    如同前面大大說的  ...

    別人怎麼對待我們  相對我們怎麼回應給對方  ...
  • 我覺得改成對方容易閱讀的字體,
    是一種細心體貼的做法,
    而不是「對方也沒改,所以我也不改…」。
    ======================================

    這是每個人處理的心態不同啦!
    但是版主同事說他意識型態就莫名其妙了,
    要說不改字體就是意識型態,
    那對方不也是嗎?幹嘛愛當好人愛到雙重標準?
  • 建議使用
    注音文或火星文

    如果程度不夠的話
    可以在FG上
    尋求愛惹小姐的幫助
  • 他們明明看得懂,  你這位同事這麼愛討好敵國  =  =a
  • 雷打這麼低也沒屁用
    雷打這麼低也沒屁用
    我公司的大陸客戶也不會要求我們往來合約文件要打什麼字
    做生意必須謹慎小心
    合約ˋ文件我都會仔細檢查有無錯誤
    反而是看簡體字很累
  • 雷打這麼低也沒屁用
    雷打這麼低也沒屁用
    我不會多計較用繁簡字體
    其實都是中文字
    政府不是要去中國化?
    趕快發明台灣字吧
  • 我同意版主同事,雪莉魚和92號的看法
回應...
 返回 家庭教育