Merry Xmas為何台灣人還是會寫錯啊???

明明Merry  X`mas是不對的,沒有那一撇才對,可是看電視網站和卡片都有那一撇,大家是真的不知道那是錯的嗎?還是將錯就錯,如果有外國人看到會不會覺的挺好笑的啊,連電視新聞會會打錯∼真的好怪哦
  • 哇!
    我也一直覺的是有一撇的ㄟ!
    學到新知識了
  • 又學到了

    謝版主拉!!

    小小的祝福大家  耶(聖)誕快樂喔~~
  • 但是我問了我同事在淡大唸外文系的  和一個ABC  他們都不知道不能這樣用  後來我才和他們說  他們才說是哦  是這樣嗎  哈哈哈
  • P.S  我那個ABC的同事  還說外國人都這樣寫的啊
  • 小小
    那個外個人這樣寫會不會有可能是因為看到台灣人這樣寫
    ,就入境隨俗呢??..呵呵
    不過還是很高興今年能學到這知識,這是也老師上課和我們說的啦,我是想說我知道這事了,就想把它推廣讓更多人知道,這樣我也會很開心的,也不要在讓外國人笑我們了
  • 喔好!
    多學了一樣囉      ︿︿
  • many22
    many22
    覺得不太重要啦
    如果你看過老美網路上打字聊天的話,什麼稀奇古怪變形的字或簡略的片語都有,台灣人很少看得懂..
  • =  =唉唷..趕緊來去把MSN暱稱修正一下Xmas
  • 其實是要寫
    Merry  Christmas
    才對
    基督教來說
    寫縮寫
    事褻瀆聖靈
  • 昨天的中天新聞標題也都是寫  X`mas
    所以更誤導大眾
  • 是喔

    我也以為是X`MAS丫
  • 看了這才發現我也見識太少>"<
    我也寫  X`mas
    下次改進...
  • 我也覺得一點都不重要
    又不是在交作業!
    何必這麼嚴格?
    過節嘛,大家開心就好嘍!

    而且為什麼要說↓↓↓

    Merry  Xmas為何台灣人還是會寫錯啊???

    版主是瞧不起台灣人的外國人嗎?
    還是覺得身為台灣很可恥啊??
  • 我也覺得是Xmas或是X`mas都沒關係吧
    不要太在意囉
    不過也謝謝
    讓我們多增加一個知識喔
    ^^
  • panlina    
    我也覺得一點都不重要
    又不是在交作業!
    何必這麼嚴格?
    過節嘛,大家開心就好嘍!

    而且為什麼要說↓↓↓

    Merry    Xmas為何台灣人還是會寫錯啊???

    版主是瞧不起台灣人的外國人嗎?
    還是覺得身為台灣很可恥啊??
    ****************************************
    我想你誤會了吧,我後來有回啊,我也只是提出來讓更多人知道這點而己~我也是台灣人啦,但我是有聽說人家都這個錯誤好像只剩台灣人這樣寫,其它的國家大部份都改了啦,所以我才會這樣打,而且我也沒惡意啊,只是想說在新聞上打不是全世界都看得到嗎?這樣我覺得比較不好,而且如果有小朋友看到新聞這是不是也會誤導小朋友,我不知道把正確的事說出來還有人覺得不好,恩∼那我知道了,不好意思,下次看到有錯也就讓大家錯下去吧吧   
  • 草苺小妹版主~

    我覺得你做的很對
    因為錯的事情沒必要一直讓他錯下去
    雖然說不是很重要的字
    但是  錯的就是錯的
    讓大家學到正確的用法是很好的呢
    樓上那位panlina實在太激動了....
  • 那就不要寫簡寫
    不揪  ok的啦

    或是改成  情人節  也是  可以的啦



    大家高興揪好的啦~!
  • 啊...真的喔@@
    我也不知道耶~
    我也都寫成Merry  X`mas=  =
    不過有那一撇比較好看說@@
  • panlina      
    我也覺得一點都不重要
    又不是在交作業!
    何必這麼嚴格?
    過節嘛,大家開心就好嘍!

    而且為什麼要說↓↓↓

    Merry        Xmas為何台灣人還是會寫錯啊???

    版主是瞧不起台灣人的外國人嗎?
    還是覺得身為台灣很可恥啊??
    ****************************************
    我想你誤會了吧,我後來有回啊,我也只是提出來讓更多人知道這點而己~我也是台灣人啦,但我是有聽說人家都這個錯誤好像只剩台灣人這樣寫,其它的國家大部份都改了啦,所以我才會這樣打,而且我也沒惡意啊,只是想說在新聞上打不是全世界都看得到嗎?這樣我覺得比較不好,而且如果有小朋友看到新聞這是不是也會誤導小朋友,我不知道把正確的事說出來還有人覺得不好,恩∼那我知道了,不好意思,下次看到有錯也就讓大家錯下去吧吧 



       
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    分格線




    其實我第一次看到這個標題的時候也有些不太好的感覺.
    因為標題是"Merry  Xmas為何`台灣人`還是會寫錯啊???"
    感覺很像一個其他國家的人對台灣的質疑.感覺作者並不屬於在台灣人這個團體裡面.
    如果把他改成"Merry  Xmas為何`大家`還是會寫錯啊???
    如此一來作者也屬於`大家`這個團體裡面.相信大家就比較不容易有誤會了.不過我還是對作者的用意深表贊同.畢竟錯了就改才會進步嘛!!

    我可以感受到panlina的想法,其實不只在這個論壇,在很多其他的論壇都不乏看見很多人開口閉口就"我們在國外怎樣怎樣..."感覺就像他們一出了國,台灣都成了屁,外國的月亮都比較圓.當然大部分的人都是好的,只有少部分的人喜歡炫燿,或鄙視台灣.這種人其實讓人有點反感.(我覺得拉)

    所以如果跟我有同樣想法的人看到這個標題會有什麼不好的反應其實也不意外.

    這只是我個人的一點想法.我對作者的用意還是覺得很好的.也很感謝版主讓我知道新的訊息.當然每個人能有不同的意見的自由,只是文字的力量是很厲害的,如果小心點應該可以避免很多不必要的爭論,特別在這種公開的論壇.



  • 恩~不好意思,下次我用詞會小心了,我根本沒那意思,只是不知道有人會這樣想,我想下次在發表文章前我會先考慮過在決定要不要發表,不然怕又被誤會就不好了^_^
回應...