懂英文的人可以進來幫我翻譯一下嗎? 謝謝 !

請問這一篇的中文意思是什麼呢?
麻煩各位大大幫個忙!
 
Great  to  hear  from  you  &  thankyou  very  much  for  the  great  photos.  I  was  thinking  about  you  about  2  weeks  ago  &  wondered  how  you  had  got  on  with  your  trip  to  Australia  &  how  hard  it  must  be  with  trying  to  learn  a  new  language.
 
You  said  that  you  would  send  the  photos  through  &  you  are  a  Woman  of  your  word.
 
We  should  have  spent  a  little  more  time  with  you  &  your  family  &  taken  you  on  the  Giant  Drop.  It  is  the  only  ride  that  scares  me,  but  Haley  (Little  Princess)  thinks  that  ride  is  fun.
 
I  am  so  glad  that  the  chance  meeting  that  we  had,  helped  make  your  trip  to  Australia  a  good  one.
 
Thankyou  very  much  on  the  kind  offer  of  showing  us  Taiwan. 
 
Where  else  did  you  go  in  Australia  &  what  else  did  you  do  over  here?
 
Many  thanks
                                        Don  &  Haley  Elliott.
  • To紅粉霏霏:

    因為我是新手所以不知規矩與前例

    經妳提點後未來我將會更注意的

    謝謝妳不吝賜教!
  • 不客氣啊  大家互相切磋  ^__^
  • 純粉紅色及米菲公主,

    翻的很好呢!!
    來美國久了,  似乎已經寫不出這麼好的中文了..

    ㄚ li,
    你好謙虛喔!!
    相信你的美貌及心地一定也很閃亮吧!..(哈哈!!學妳的)
  • 文法有怪嗎?  =  =  沒有吧
  • To安安:

    漏掉跟你道謝

    抱歉!

    因為之前被指導

    所以沒看清楚

    真的要謝謝各位大大及水水

    網路上還是有人情味的

    嗚~~~~~~~感動到哭泣
  • To  ㄚ&nbsp

    希望有幫到你,我也謝謝其他的水水們翻的比我更仔細更好喲~~~~
  • jllw的話:
    純粉紅色及米菲公主,

    翻的很好呢!!
    來美國久了,    似乎已經寫不出這麼好的中文了..

    ===========================

    謝謝你的稱讚  我獻醜了啦  ^_^
    你去美國多久啦?
  • 米菲公主和粉紅很厲害呀
    有些口語的用法我不是很懂,而且它用了很多and我就是覺得不順。
    翻的意思很正確,感謝你啦!
回應...