返回 包包鞋子

anna sui 到底是南投人還是台南人呢?

如題
  • 沒錯
    我每次聽到anna  sui的專櫃小姐念
    安那"蘇"
    尤其是那個"蘇"
    我人都"蘇"掉了~"~
    頭痛!!!
    太不專業了
    試sweet的swe
    台語的"水"啦
    別再丟臉囉^_^


  • 紫色山茶花
    紫色山茶花
    安娜蘇本人不是台灣人喔..她是華裔
  • 讓我想到一件事...
    有一次跟我同學逛街,正在討論ANNA  SUI的念法...
    我說是"安娜蘇伊~~~"她們都不信...
    我超想說服她們...說的口沫橫飛...她們還不信>  <"
    這時剛好逛到sogo  3樓
    anna  sui專櫃小姐大喊"歡迎光臨安娜蘇!"
    讓我心力交瘁.....|||
    我同學還說"你看吧~"
    ......唉~
  • 呵∼&#65342;&#65342;
    不過真的叫anna sui(sweet)
    前幾天到彩妝櫃上∼一個經過的中年男子∼也唸anna sui(sweet)
  • 我要講的有點離題
    有一次我聽到同事說Agnes  b.的衣服包包如何如何
    她說:這一季Again  b.(阿甘比)的東西很好看ㄟ
    我聽完後剛喝的茶就噴出來了......
  • 他是廣東人,蘇的粵語唸法是swee....
  • 我在廣播聽到一個更好笑的!!

    因為主持人那時在介紹anna  sui  是大學生愛用的品牌

    anna  sui  ....(台語發音)  按捺抹  按捺水~~


    疑...看的懂嗎  ^^"
  • 那天聽朋友說他日本人
    ??@@哈管他是那國人
    不過真的很多人都念安那蘇
  • 耶...
    她有上真情指數(剛剛看到重播的,沒看到全部)
    本來應該是siu(廣東發音的蕭),但被寫成sui
    所以...
    有機會看到重播的就知道了啦
    尾音是一沒錯啦
    那位蔡兄唸了很多次

  • 今天才剛看過真情指數重播
    他不是日本人(大家別妄自菲薄啦)

    他爸爸祖籍廣東  媽媽祖籍上海  是中國人 
    簡單的說Anna  sui是華裔  不是小日本唷^^

    他小的時候爸媽都是跟他說中文(普通話)
    但他上學之後  就不常講中文  現在講的不好  但聽的懂
    Anna  Sui小姐還說  他認為會說中文  是一件很好的事
    我想應該跟市場有關吧!!
     

  • 這是她節目上說的話嗎?因為我前半段沒看到..
  • 還會再重播嗎?好想看的說
  • to  umoskelly
    這是他上節目說的話喔^^
    我是後半段沒看到耶~
  • 喔!上ㄌ一課,謝謝!
  • 怎麼大家的資料都不太一樣?我也是從網路報導上貼過來的~

    這位出生於美國密西根州底特律市的華裔第三代,本姓蕭(全名為蕭志美)。SUI是法文拼音,ANNA說,因為當初自己的祖父是從中國前往法國,然後移居美國,並在美國落籍的,當初並沒有想到SUI後來會被中譯成「蘇」,不過,這位創意十足的設計師並不介意這檔事,「重要的是我的作品能被大家所喜愛,不是嗎?」ANNA笑了笑。  畢業於紐約設計名校PARSON的ANNA  SUI,打從幼年開始,就已經表露出自己對時裝的熱愛。

    有人說SUI是台語"美"(水)的諧音,這...真的麼~我看到的這篇裡倒是沒有提到諧音或是拼錯這檔事...只說了那是法文拼法(發音是sweet這點是無庸置疑)
    重點是...就不是"蘇"啊~  為什麼連自己家小姐都念錯...
    真的是沒有做好訓練-__-

  • 如果有這摸好康的話...
    就常常殺去買了
    可惜沒有..........


    真不懂如何討好祖國鄉民!哈哈

    還是賣的嚇嚇叫~
回應...
 返回 包包鞋子