引述 JUST男孩的話:
我不是傷害你
只是我覺得在國外ㄉ華人who lives outside country都給人有一種feeling
蠻sunnyㄉ
妳懂我ㄉ意思ㄇ?
我現在myselfㄉ心情都不好ㄌ
哪有心情去虧妳
------------------------------------>分隔線
我可以用我的破英文來理解你的意思嗎?
I didn`t meant to hurt you.
The thing is,
in my opinion,
the Chinese who living abroad,
they both have a discriminatory temper,
they are quiet cordiality (sunny?).
You know what I mean?
I don`t even in a good mood right now,
how could I possible to mock you?
不知道這樣有沒有完整的傳達你的意思,中文加英文實在是很難懂,能麻煩你只選一種嗎?