返回 工作學習

~~* Daci - 英文學習 Q & A *~~

如果各位有任何在英文學習碰到的問題請多多發問喔~    若是在能力範圍內,  我會盡可能回覆大家的~~    假如有任何質疑或意見也希望大家能提出來,  醬子我也可以改善~    先跟大家說謝謝~    ^^*~

P.S  -  假如真的有幫助請不要吝嗇的加收藏喔~~    謝謝~    XD~
  • 請問Daci*~老師

    「六年前他曾讀過聖經」
    這句話要怎麼翻

    又過去完成式的使用時機為何
    謝謝解答
  • 愛喝白開水的話:
    請問Daci*~老師

    「六年前他曾讀過聖經」
    這句話要怎麼翻

    又過去完成式的使用時機為何
    謝謝解答
    ===============================
    He  has  studied  the  Bible  6  years  ago.

    其實過去完成式最基本的意思就是強調  "已經"  跟  "時效"  這兩方面.
  • Daci*~的話:
    愛喝白開水的話:
    請問Daci*~老師

    「六年前他曾讀過聖經」
    這句話要怎麼翻

    又過去完成式的使用時機為何
    謝謝解答
    ===============================
    He    has    studied    the    Bible    6    years    ago.

    其實過去完成式最基本的意思就是強調    "已經"    跟    "時效"    這兩方面.
    =================================================
    Daci*~老師

    那句我是從一本書上抄下來的
    不過書上寫的是:
    「He    had    studied    the    Bible    6    years    ago.」
    他用過去完成式

    跟你解答的
    「He    has    studied    the    Bible    6    years    ago.」
    使用的時態不一樣

    如為使用英語為母語的人
    看到上述個兩句子
    他的解讀會有何不一樣

    又過去完成式可以單獨成句嗎
  • 一般來說,  過去完成式是不會單獨存在的.    因為她是強調哪件事情先發生的性質.    只有一句話的時候,  不會用到過去完成.

    例句:    I  went  to  the  restaurant  which  we  had  talked  about.

    這個例句注重的是我去餐廳前,  已經先跟大家聊過那家餐廳了.

    另外,  前一個文提的那句話因為是單獨的,  沒有比較性,  所以我把強調放在  6  年前已經讀過.    所以用現在完成.
  • 順便一提,  假如都沒有前後文,  只有一句話:   

    He  has  studied  the  Bible  6  years  ago.

    或著

    He  had  studied  the  Bible  6  years  ago.

    意思上沒有差異,  只是用  had  稍嫌多餘.
  • DD

    剛剛PO文以後就想知道這句的英文∼

    願天下有情人終成眷屬?可以翻嗎?

    謝嚕∼
  • 願天下有情人終成眷屬
    ====================
    這句比較有難度因為沒有主詞.    應該是醬子:

    wish  people  with  love  to  become  couples.
  • 哇!你的那一顆跑出來嚕∼

    恭喜小DD老師∼速度真快!
  • 願天下有情人終成眷屬
    ====================
    這句比較有難度因為沒有主詞.        應該是醬子:

    wish    people    with    love    to    become    couples.
    ==============================================

    收藏嚕∼

    謝小DD嚕∼
  • 願天下有情人終成眷屬

    ^  若要古典英文說法  可參考William  Shakespeare  的劇本

    插個嘴  不好意思
  • Daci*~的話:
    順便一提,    假如都沒有前後文,    只有一句話:       

    He    has    studied    the    Bible    6    years    ago.

    或著

    He    had    studied    the    Bible    6    years    ago.

    意思上沒有差異,    只是用    had    稍嫌多餘.
    ===============================================
    Daci*~老師
    再請教一個問題
    He    has    studied    the    Bible    6    years    ago.
    此例句中
    6  years  ago  前加before  可不可以

    另外建議您開個社團吧
    這樣對想向您請教的人會比較方便
  • organicbeauty的話:
    願天下有情人終成眷屬

    ^    若要古典英文說法    可參考William    Shakespeare    的劇本

    插個嘴    不好意思
    ==================================
    妳是說仲夏夜之夢嗎~??    我手邊剛好沒有  >_<||
  • 愛喝白開水的話:
    Daci*~的話:
    順便一提,        假如都沒有前後文,        只有一句話:               

    He        has        studied        the        Bible        6        years        ago.

    或著

    He        had        studied        the        Bible        6        years        ago.

    意思上沒有差異,        只是用        had        稍嫌多餘.
    ===============================================
    Daci*~老師
    再請教一個問題
    He        has        studied        the        Bible        6        years        ago.
    此例句中
    6    years    ago    前加before    可不可以
    =======================================
    其實  ago  就已經有  before  的意思了喔,  所以不需要的,  也會影響到句子的通順.    假如不需要指出特定的時間點,  可以使用  before,  然後去掉  6  years  ago  變成:

    He  has  studied  the  Bible  before.    ^^*~
  • Daci老師~~
    可不可以推薦一本英語會話的書
    像是餐廳、購物、問路...一般生活用語的會話書
  • 社團成立了唷~~    請大家移駕  ^^*~

    http://www.fashionguide.com.tw/MsgL/3_TopicL_301479_1.html
  • To:  HU  HU  HU

    不好意思,  借一下  Daci  的版面.

    我是一位英文老師,  我沒有踢館的意思.

    其實你請外國家教,  可以叫他將他說的話寫在紙上,  你事後再去查喔.

    說真的,  不會講中文的家教(前提是你不會講英文),  真的會比較費力.

    像我的學生們,  在當我教他們得時候我是不會留情且全部講英文的,  但是當情況真的逼不得已的時候,  難免會參雜著一到兩個字的中文,  這樣子我才好去詮釋.

    有的時候,  語言完全不通是真的很難溝通啦!

    純屬參考喔!

  • Daci*~:

    請問,現在還會有人用  ciao  ciao  這個詞嗎?



    (我書上看到的)@_@
    謝謝^^
  • Daci*~

    我發現你照片中的人  長的跟吳建豪  很像耶
  • 我怕蟑螂的話:
    Daci*~

    我發現你照片中的人    長的跟吳建豪    很像耶
    ===============
    恩,  她是我妹妹~
  • 啊  ~蝦米

    您這位妹妹還蠻帥的
回應...
 返回 工作學習