瞎扯文字接龍

<span style="color:#808080;">基於第一版實在太搞笑 玩的很上癮<br /> 所以就又開了一版 希望沒對原先版主造成困擾丫 哈</span> <span style="color:#D3D3D3;">(自己很想玩 XDD))</span><br /> <br /> <strong>接龍的規則</strong> 就是 四個字 即可  <br /> 文字 或 成語 都OK   同音 即可<br /> <br /> 範例 : 一箭雙鵰   接   凋萎花朵<br /> 好囉  ..  我先 <br /> <br /> <br /> <strong>躲躲藏藏 </strong>
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 菲婭 的話: <br /> <br /> 【辣手摧花】 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> <br /> <br /> 花............................</blockquote> ===============<br /> 花花世界<br /> ------------------------<br /> 戒喝咖啡 <br />  
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 菲婭 的話: <br /> <br /> 【辣手摧花】 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> <br /> <br /> 花............................</blockquote> ===============<br /> 花花世界<br /> ------------------------<br /> 戒喝咖啡 <br />  <br /> ==================<br /> 非關命運
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 菲婭 的話: <br /> <br /> 【辣手摧花】 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> <br /> <br /> 花............................</blockquote> ===============<br /> 花花世界<br /> ------------------------<br /> 戒喝咖啡 <br />  <br /> ==================<br /> 非關命運<br /> ----------------------------<br /> 運籌帷幄
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> 菲婭 的話: <br /> <br /> 【辣手摧花】 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br /> <br /> <br /> 花............................</blockquote> ===============<br /> 花花世界<br /> ------------------------<br /> 戒喝咖啡 <br />  <br /> ==================<br /> 非關命運<br /> ----------------------------<br /> 運籌帷幄<br /> =============<br /> 握髮吐哺
  • 補刀撿骨
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Lance.... 的話: <br /> <br /> 補刀撿骨</blockquote> <br />  ------------------------------------------<br /> 谷哥大神
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">dorisma 的話: <br /> <br /> Lance.... 的話: <br /> <br /> 補刀撿骨</blockquote> <br />  ------------------------------------------<br /> 谷哥大神<br /> ================<br /> 神經緊張
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> dorisma 的話: <br /> <br /> Lance.... 的話: <br /> <br /> 補刀撿骨</blockquote> <br />  ------------------------------------------<br /> 谷哥大神<br /> ================<br /> 神經緊張<br /> >>>>>>>>>>>>>>><br /> 張牙舞爪
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">sandrakuo 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> dorisma 的話: <br /> <br /> Lance.... 的話: <br /> <br /> 補刀撿骨</blockquote> <br />  ------------------------------------------<br /> 谷哥大神<br /> ================<br /> 神經緊張<br /> >>>>>>>>>>>>>>><br /> 張牙舞爪<br /> =====================<br /> <br /> <span style="color:#D3D3D3;">HI~~哇來ㄚ~~今天怎麼好像網頁很慢這樣?!!</span><br /> <br /> 爪哇地區
  • 區間快車
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">果凍冰 的話: <br /> <br /> sandrakuo 的話: <br /> <br /> 無施打網路疫苗 的話: <br /> <br /> dorisma 的話: <br /> <br /> Lance.... 的話: <br /> <br /> 補刀撿骨</blockquote> <br />  ------------------------------------------<br /> 谷哥大神<br /> ================<br /> 神經緊張<br /> >>>>>>>>>>>>>>><br /> 張牙舞爪<br /> =====================<br /> <br /> <span style="color:#D3D3D3;">HI~~哇來ㄚ~~今天怎麼好像網頁很慢這樣?!!</span><br /> <br /> 爪哇地區<br /> >>>>>>>>>>>>>>>>>>><br /> <span style="color:#D3D3D3;">真的是很慢 不知道有沒有要上什麼好菜 但應該是多想了 <img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /></span><br /> <br /> 區區小賊
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">聖誕路人 的話: <br /> <br /> 區間快車</blockquote> <br /> ================<br /> 車水馬龍
  • 龍戲哩啦!!
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">果凍冰 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><br /> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><br /> 喇賽熊搞~
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">果凍冰 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><br /> --------------<br /> 拉你一把
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><br /> --------------<br /> 拉你一把<br /> ====================<br /> 把妹達人
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">talent31 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><br /> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><br /> 喇賽熊搞~<br /> =============<br /> 搞東搞西
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">talent31 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 行雲流水 的話: <br /> <br /> 果凍冰 的話: <br /> <br /> 龍戲哩啦!!</blockquote> -----------------------<br /> 拉拉扯扯<br />  <br /> ====================<br /> 扯平了啦!!!!<br /> <span style="color:#D3D3D3;">又是  (啦)</span><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><img alt="" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_29.gif" title="" width="38" /><br /> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><br /> 喇賽熊<span style="color:#FF0000;"><s>搞</s></span>~<br /> >>>>>>>>>><br /> 改一下~是喇賽熊熬(台語發音應該是這樣?)<br />  
回應...