英文好的人是不是都有莫名優越感?

如題

覺得有時問朋友英文問題
都會被羞辱的感覺
當然也是有很熱心的啦
只是遇到這種人真的很ooxx
  • 針對你的話題回答:

    →我想在美國長大的乞丐應該英文也不錯(母語),但優越感應該不重吧!職業使然一一。

    針對你的情況回答:
    →基本上是你們朋友心態高傲吧,
    他的英文口強能力強得過在美國的乞丐嗎?一一"
    總覺得愈有智慧的人,應該愈懂得謙虛待人。


    sorry,例子舉得不是很好!
  • 英文好的人那麼多..

    之前還有看起來70∼80歲的伯伯和婆婆

    在我打工的地方喝咖啡看原文書呢

    是你朋友心態的問題啦
  • 不會啦~~~

    還不一樣都是人~~~
  • 以我身邊的例子
    我覺得有耶
    不知道怎麼形容
    就是會感覺的出來他們對於自己英文棒是還滿得意的^^
    不過表面通常會說"也沒有很好啦"~謙虛一下  :P
    不過優越感這東西人人都會有,也沒什麼不好
    我們如果某方面比別人強
    應該多少也會產生小小優越感吧^^
    只要優越感不要變成自大就好囉~對吧~
  • 搞不好人家沒那個意思,是你自己想太多
  • 比較可怕的...
    應該是英文不好還自認很好的人
  • 我也超怕英文不好卻自認很好的人
    然後在講話中一定要加上幾句英文發語詞
    我老闆就是一枚
    他每次都要跟外商公司的廠商落英文
    聽了雞皮疙瘩都爬起來
    而且非常格格不入
    因為連人家外商都是講中文
    言談之中人家外商根本就沒有那麼多發語詞
    噁~~~

  • 比較可怕的...
    應該是英文不好還自認很好的人
    ︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿

    沒錯沒錯!!

    若加上很恐怖的發音

    會嚇死人

  • 為什麼會降子說呢??
    會不會是無心的? 

    其實真正學英文的人都知道,英文再好,也還是會有不懂的,因為學有專攻,畢竟領域不同,像我念英語教育的,妳要是問我醫學用語,我也會頭上長問號,我曾經拿之前號稱"目前世界上最長的英文單字pnemonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis",就是那個"火山矽肺症",去問我教授怎麼念,他也是堂堂一個英國人丈二金剛摸不著頭腦...幾個小時前回答FG網友問有關攝影的單字,我連中文都霧莎莎,還是去查書才知道原來英文的用法是一個很一般的字.

    我覺得,如果妳朋友真的有看輕的意思,那可能他還沒有這樣的體悟...妳下次也可以故意很機車的拿一個很難的字請他唸給妳聽,或是問他一個他很可能回答不出來的問題,機車回去.但是請不要這樣對待那種真正熱心的朋友  XD
    別想太多啦~^^
  • 我覺得沒錯....
    動不動就落英文....
  • 關於那個‵火山矽肺症‵

    以前收到那封信時

    還在電腦前笑不停XD
  • 我很討厭那種明明在台灣長大,受的也是中文教育但說話

    時動不動就夾一些單字或片語,或有時還裝中文不好想不

    起來那東西或那句話的中文怎麼說,真夠了裝ABC,ㄜ心!
  • pnemonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

    ..............................@@"
    這是咒語吧!
  • 我是比較討厭有一種人就是明明知道或是故一找渣的
    因為我在國外唸過書,  我還是認為我的英文沒有很好,  但是基本溝通聽說讀寫沒問題
    但是就會有些人,  故意問一些冷門的東西,  例如利尿劑,  抽風管....類似這種問題
    我都老實說,  我不會耶,  對方就會訕訕回說:  不是在國外唸過書嗎  ?  怎麼這個也不會.....
  • 別鬧了
    連理論上母語是中文的我
    翻稍微八股一點的中文文章時
    也很多是有看沒有懂的地方
    更遑論是第二語言的英文了

    國外唸書又怎麼樣
    中文都很少用到的詞了
    英文當然不會知道

    有的時候因為是常用語
    用習慣了
    再加上真的認為英文沒啥大不了
    所以沒有特意去更改或隱藏
    才會有的時候
    夾雜進中文一起使用

    語言只是一種工具
    就像有的人會有其他才能一樣
  • 嗯..我倒是真的碰過英文好的看不起英文不好的..
  • To  Anita99

    其實我覺得不一定ㄟ,因為當英文接觸比例高於中文,真的有些字會一時想不起來怎麼寫,或是說法怎麼說,也可能是覺得用英文帶過比較簡單,硬是要翻成中文反而憋腳,像我們現在在英國的台灣同學間對話,也會說"ㄟ,妳覺得"methodology"上的怎樣?"  而不會說"ㄟ,妳覺得"方法論"上的怎樣?"  第二種真的是怪的勒...就算以後畢業同學會上要是討論起來,應該也還是會用英文帶過吧.我高中同學去年也到美國遊學到現在,她跟我承認她原本也是覺得那樣很做作,可是後來發現習慣了某一種用法,就會不自覺的忘了另外一種.  在語言學上來說,兩個語言交錯的確是在某些部分會有相阻的作用喔!  但是不否認有些人是非常刻意的. 
    ***************************************

    To飛天小金魚

    我也是不喜歡那種的,因為那種也是我剛剛講的那類人之一,通常若是自己朋友,我就會開始灌輸他們觀念,就算學英文也不見得什麼都要會,就跟拿"火山矽肺症"中文去問人一樣,會講中文的就知道那是哪種肺病ㄇ..?若是不熟的,我就懶得理會了.  反正,自己知道自己多少斤兩重就好,學無止盡囉. 

    Ps.火山矽肺症其實念的出來,就是把字串一截一截拆開,我跟教授還研究了一下..真無聊..XD
  • 那是因為你朋友在台灣吧
    我不相信他到了說英文的國家還會有優越感
  • 我和"  我是蘋果啦"  一樣
    我也超怕英文不好卻自認很好的人

    我們公司有一個人就是  那樣
    但到處跟別人說他自己英文很好
    結果有一次我和他參加美國在台辦的活動
    台灣人很少  結果他居然一直找藉口
    跑出去打電話  或抽煙  想辦法不要一直留在會場
    若回到會場  有老外和我們問事情
    他一直狀況外  答非所問 
    結果  我一個人撐場面  我心裡氣的要命
    回到公司  還跟大家說  他英文很強


  • To  KylieC.

            我說的不是在國外讀書的台灣人,而是道道地地在台

    灣我看出國也只是幾天旅遊連遊學都沒去過的那種愛裝英

    文很棒好像話中夾幾句就會很高人一等那種人.專講些單

    字,及簡單的語助詞,反正我就是無法接受假ABC!
回應...