返回 家庭教育

小心,有中國人在此搞破壞分化的工作

我感覺有一些被中共思想教育毒化的人
好像在這裡搞分化耶
可不可以讓他們滾出去
真的很不喜歡他們
台灣跟中國根本是二個國家阿
我寧願跟日本,美國統一
也不想跟中國扯上關係

  • 屁屁屁歐  大家都知道他是激進份子

    不信你問大家  他的口頭禪  是什麼
    大家都知道

    不用理會  自己不喜歡的人啦
  • 唉  全世界的人都知道這是兩個國家
    但是政治立場使很多人不得不像這個事實低頭
    但是說真的我真的覺得一定會跟中國在某一種條件下統一
    只是遲早的事 
    只能做好心理準備
    或跟香港之前一樣移民要不然就是好好過日子
  • 中國人最愛做這種無聊事來證明世界掌握在他們手中..
    他們的行為有時真像個吃不到糖的小孩..不..更正..吃不到糖的強盜
    有時候  還真累
    常常跟大家解釋台灣跟大陸是兩個不同的國家
    向上同學  向老師
    每一年的新老師新同學
    其實在國外
    有些歷史老師還會跟你說台灣是中國的一省勒
    有一次就是這樣  我回家時寫了兩頁多的報告  跟他說明台灣為什麼和中國是不同的國家  自從那次他在也沒說"台灣就是中國的一部份"
    常常在路上有人問我是哪一國人時
    當我說台灣
    他們90%都會說
    "中國人?"
    然後我又開使說明台灣和中國這兩個國家
    有時候我嘴巴都快累死了
    銀行寄信到我爸那裡也是一樣
    跟他說"taiwan"他又一直寫"china"
    真是有夠他x的
    說了幾十變才改過來
    中國人去到哪裡都是那一副得性
    我房東的女兒唸全法國最好的工程師學校
    他們學校有跟中國交換學生(很多大官的兒女)
    她跟我說他們上課的行為有時候真的很怪
    一但談到政治    他們就開使把共產主意發陽光大
    聽的每一個法國人都覺的...很奇怪 
    還有點莫名其妙勒總
    反正這種事都多到我都說不完@@
    總之  套我爸常說的兩句話
    "中國什麼都是假的        只有騙子是真的"
    還有一句是給我老弟的
    "當你做了什麼壞事時    請說你是中國人
      當你做了一件好事時      請說你是台灣人"

    其實令我感到最神奇的是
    怎還會有台灣人天天想要"回歸中國"和"中國統一"的
    這些人那麼愛中國的話怎不搬去那邊住呀?
    給他們去住個十年
    再看他們還會不會想回歸祖國勒

  • 好笑的事在國外遇到的大陸人
    一半都是黑下來的
    (拿觀光簽證或學生簽證非法居留的)
  • 之前認識一個北京姑娘
    她說在大陸能送小孩出來唸書的
    一種是家裡原本就派駐在外
    所以薪水是以派駐國同級薪水來算
    另外那種家裡根本就是在大陸的
    一定是家裡手腳不乾淨貪錢貪來的
    要不然學費生活費等等是負擔不起的...

    我想她指的應該是政府人員吧
    我第一次聽到的時候駭笑
    不會吧這麼誇張
    她說原本就是這樣啊
    要不然以一個受薪階級
    根本不可能靠自己的力量
    負擔的起生活費等等的啦

    順帶一題
    她父母皆是外派人員
    薪水比照國際級給的她才出國唸書的...


    他們自己人這樣講的話
    還信誓旦旦
    那...可靠性應該也不低吧...
  • 我是中國人...
    身上傳承著中國五千年的傳統,
    不能忘本!!!

    我是台灣人...
    看不起大陸方面耍的小手段...

    總覺得大家都是中國人,
    區別是大陸及台灣吧,
    大陸分成很多省,
    而台灣是一個獨立的國家,
    但都是中國人...
  • PPPOO
    PPPOO
    誰跟你是中國人阿
  • 現在的中國人指的是中國大陸的人啦...(這是國藉)
    充其量,我們只是同樣是中華民族的人.
    民族是民族.這是我們的血脈和人種.
    至於國藉...我們才不是中國人呢..
  • 背叛愛情~~~殷雅梨瑩

    我想
    妳指的是
    妳是"華人"吧?
    沒有人否認這一點啊

    是華人的血統
    大家都知道也認同啊
    那是  race-wise

    至於國籍部分
    只要是講英文中的  Chinese
    就會很容易混淆
    真是令人頭大  ne  ...
  • PPPOO
    PPPOO
    滾遠點
    誰跟你中國人阿
  • 國民黨洗腦真成功啊
    大家都錯亂了
    美國人會說自己是英國人嗎????
    別再說自己是中國人了吧
    我們只是借用中文當官方語言罷了
    我們頂多只是華人
    我可承受不起五千年的歷史
    說實話
    干我X事
    我的祖國叫福爾模莎
  • PPPOO
    PPPOO
    你們這些搞政治的中國人滾遠一點好不好
    別在這裡污染台灣的空氣
    中國都有可能快分裂了
    還管到台灣這邊耶
  • 紅粉霏霏的話:

    至於國籍部分
    只要是講英文中的    Chinese
    就會很容易混淆
    真是令人頭大    ne    ...

    ________________________________________________
    忘了還有中文英文的問題...
    我也不承認我是Chinese
  • 可是政府也很矛盾
    小時後唸的歷史裡面有"中國史"這一不分並不是歸類在外國史裡面
    國文課本裡面也是中國的詩人詞人的作品....
    台灣文學只占小部份...
  • 當初的執政黨不是國民黨嗎?
    國民黨到台灣之前,  有人知道自己是中國人嗎
    看看你讀過的教科書吧
  • 建議目前在歐洲的諸位
    以後請記得說你是from  Formosa
    不要說  from  Taiwan,  or  R.O.C,
    因為在歐洲,(以及世界許多其他地方)
    大家所了解的  Taiwan  是中國的一省
    (台灣人大概不能理解吧,但這是事實)
    這不能怪歐洲人不知道

    在歐洲人的觀念中
    他們知道  Formosa  是一個小島
    與  China  是分開的

    但是"Taiwan"  or"  R.O.C"  or  則都是  China的一部分

    舉個例子
    如果你到郵局去
    請說你要寄到"Formosa"
    這樣就不會搞混了

    就我所知
    這在歐洲幾乎都通用
  • essor
    essor
    deampeat1
    =  ="你人在歐洲嗎?
    如果你說Formosa大家會問你那是什麼勒
    寄信時寫Formosa?我想你的信八輩子都不會到啦
    Formosa?你知到世界上有多少個小島有著同樣的名稱嗎?
    以前荷蘭只要發現一個美麗的島嶼就把它叫Formosa
    因為那就是Formosa的意思
    在歐洲人的觀念中
    他們知道Formosa是一個小島?????
    @@是嗎?是跟本沒人知道這是啥啦
    這個字只是荷蘭話的"美麗的島"
    很多外國人以為台灣是中國的一省那只是因為他們不大了解亞洲的歷史啦
    跟他們慢慢說其實大多都會接受的
    至於那些有點政治偏好的人
    你說爛嘴他都都不聽的
    說taiwan其實就可以了
    必竟這個字大家都聽過
    只要跟他們說台灣也是一個國家就可以了
    他們就會接受


  • 叫你用滾的...不是用爬的
  • To  essor

    我住歐洲很多年了
    除此之外世界上許多地方都住過

    我並不是叫你寫信時地址寫Formosa
    而是叫你自我介紹時說  from  Formosa
    這是為了避免掉[Taiwan  =  China]
    兩者在語意上的認知協定

    至於郵局
    你地址當然必須寫Taiwan

    相信許多人都碰過這樣的問題
    當你說寄到Taiwan  而郵局人員在分類時卻把他自動歸類到China

    我看過大部分歐洲郵政人員在用的簿子
    許多還是很久以前的黃頁
    當他要查詢你寄的郵件總共多少錢時
    他會先翻到China那頁,然後會找到Taiwan這個省名
    之後會以寄到China的價錢來算

    這在歐洲許多小地方的郵局裡都是同樣的方式處理
    (當然也包刮一些歐洲國家首府的郵政局)

    我個人的方式是
    你應該在寄郵件時
    跟他說  寄到亞洲的Formosa
    這樣他會以Formosa-這個字來查詢
    (不要懷疑,他們郵政的黃頁上有Formosa這個地方  和新加坡一樣被歸類於海島區)
    之後會幫你分類在不同於China的區
    價錢和寄到中國大陸的不同

    我是這樣寄東西到台灣的

    你們以為的Taiwan跟Formosa
    基本上在歐洲人的"概念"裡
    這是不同的兩個地方

    也請別懷疑為何歐洲人不知道這些
    基本上人家不需要知道遙遠東方的政治問題
    但是大部分的歐洲人對於過去歐洲的殖民歷史
    都還算清楚   
    這就是為何你講Formosa  歐洲人會知道的原因

    基本上
    以一個歐洲人的立場:
    我沒必要去聽你解釋Taiwan和China有什麼不同
    因為那是你們的事
    更何況你們說的都不一樣
    我聽得蠻無聊  還得裝作有興趣的繼續聽下去..

    但是如果你告訴我
    你是  from  Formosa
    我會很快從我的常識中分辨: 
    "喔~你是從那個在香港旁邊的小島來的人民"
    "你們國家以前被荷蘭統治過嘛"
    "後來也被日本統治過"
    "現在呢?"
    "現在叫Taiwan.沒有被其他國統治."

    "台灣???中國的台灣嗎?"
    "台灣就是Formosa?"

    這時你才會了解,雖然Taiwan大家都聽過
    但是講Taiwan只會讓大家把你和China劃上一個=
    但是你若講Formosa就不會

    Formosa在歐洲人的常識中
    並不是你說的什麼[美麗的小島]
    當你說你是從"Formosa"來的
    他會知道地理位置和歷史

    當你說你從台灣來
    非常有可能他會幫你和中國大陸人畫上等號

    我只是盡我所知給大家一個[自我介紹]的建議
    你要選擇怎麼讓人家認識你    隨便你
    只是  我是認為
    自我介紹最好不要太一相情願

    另外,除了歐洲之外
    地球上許多地方  只要是講歐語系的
    用這個方式還算行得通
  • deampeat1:

    你這個意見很不錯,
    不然每次要解釋台灣與大陸的不同都很煩^^
回應...
 返回 家庭教育