返回 家庭教育

真不喜歡跟講話老是愛夾雜英文的同事

辦公室的業務助理平常講話就台灣國語那也就算了

還喜歡有事沒事賣弄英文,問題是她的英文發音很奇怪

大家也不好意思告訴她,反正聽不懂就算了

今天她氣沖沖的跑去跟一另一位業助發飆說:妳犯了好幾個mistake

但她的發音是"面死take"一連講了五六次,連老闆娘都聽不下去

回頭問我那個字是啥意思?我說是錯誤的英文然後她要我大聲講一次

只見那同事冷冷的回說她發的也沒錯是妳們的英文有問題

還回頭嗆我虧妳還是唸英國文學的,我超傻眼 

我是覺得語言是用來跟外國人溝通不是拿來炫耀的吧
  • 嘖嘖 !! 遇到這種人還真難相處

    講話這麼嗆誰想跟她共事

    遇到這種同事就跟她保持距離

    不過她的發音這麼特別

    偶爾聽一聽偷笑一下也不錯ㄚ><.......
  • 題外話,這個字  mistake  [məˈstek]

    好多人唸密斯take...
  • 昨天在百貨公司電梯裡也遇到這狀況
    一對男女在我後面聊天  聽得我很困擾
    猜想男生是不是ABC  可他又沒那個腔?
    男生說:我去的那個hotel 怎樣怎樣 那間bar的beer喝起來so so  怎樣又怎樣
    天啊  我一直忍住笑  很想說我ABC的朋友也沒這樣啊!   
       
     
  • 我也討厭ㄟ
    如果是我遇到我可能都會直接笑他發音
    樓上說TOTAL總數那個我也覺得很討厭
    說總共不是很好嗎
    自應為英文程度很好
  •  我每次聽到都覺得很好笑
    如果真的那麼會說
    那講整句應該也可以呀!?
    我就這樣跟我同學說
    她再也沒賣弄了
  • 我是不排斥別人對我話話夾雜英文~

    但重點是真的要發音正確..

    不然就不如別說吧= =+

  • 我覺得最刺耳的是...

    一些爸媽都喜歡在公眾場合叫小孩英文名字~~

    比如說:Lisa來吃藥藥喔,Lisa請你把杯子拿過來喔

    總之就是講中文..但總愛稱呼自己的小孩英文名......

    很想問這樣稱呼英文名...小孩英文就會比較好嗎= =?.
  • 只會講一個很了不起嗎
    你下次就回她整句英文阿

    他是發音不標準還是腔調的關係阿
    美式發音跟英式發音有差喔
    而且他念英國文學
    搞不好他會看會寫不會講阿

  • 我會耶....
    因為我老公是ABC..
    所以我講話會參雜一點英文讓他糾正我發音
    我不是故意的喔
    但我不賣弄英文
    英文會講的人根本不需要賣弄喔....

  • v_ho的話:

    我以前有個同事 很誇張 就是很愛繞英文 只是去國外留學打工而已 就天到晚說我才剛從 某某國家回來

    = =" 然後 還自己為是的跟我講 公司發生的事情 就說 這些 under table 的事情 你不用去管啦

    這種英文一聽就是 台式英文 我去查字典 根本沒有這個字 這是他發明的 然後還易正嚴詞的跟我說 有這個英文單字

    他還去教英文家教噎= = 真的搞不懂 英文家教感覺教得很順利 怎麼自己本身的 散發出來的學識 很誇張= =

    ========================================================

    先說明我沒有要假裝自己很有學識
    但英文是真的有 under table 這一說
    通常是指見不得光的事


  • 貝塔的話:

    看公司屬性耶

    外商都是這樣的

    電子公司也都是這樣~

    我現在待的傳產~ 主管有時也愛講個英文單字耶~

    其實無傷大雅啦~

    而且我們也聽不懂~ 都是醫療方面的英文

    其實也能因此學到新的~

    不過有些人跟那個環境完全沒關係

    卻很愛這樣~ 那就有點好笑了

    像以前我們在電子公司~ 我承認科技業就是很愛有事沒事繞個英文

    不過那個小姐居然說 我平時就有在exercise

    我們社區樓上有健身房 我有時會上去exercise

    不要懷疑 她真的這樣說~ 我們全部的人都三條線~

    -----------------------------------------------------------------

    顯然你同事不夠專業
    要說:

    我們社區樓上有gym,我有時會上去exercise

    比較有力

  • 可能是與人群接觸有適應障礙,或主觀意識強老要別人跟著他吧,醒一醒吧他,以後全世界要學的是可能我們的國語
  • v_ho的話:

    我以前有個同事 很誇張 就是很愛繞英文 只是去國外留學打工而已 就天到晚說我才剛從 某某國家回來

    = =" 然後 還自己為是的跟我講 公司發生的事情 就說 這些 under table 的事情 你不用去管啦

    這種英文一聽就是 台式英文 我去查字典 根本沒有這個字 這是他發明的 然後還易正嚴詞的跟我說 有這個英文單字

    他還去教英文家教噎= = 真的搞不懂 英文家教感覺教得很順利 怎麼自己本身的 散發出來的學識 很誇張= =

    ================================================

    你說的應該是 under-the-table......   

    http://idioms.thefreedictionary.com/under+the+table

  • tattooting的話:

    這太好笑了~可是~很多老闆也都是這樣喔~你看電視上~很多企業家~講話也三不五十愛加上不標準的英文單字~有種就講全英文阿~這就跟total就代表是總數了~為什麼要說"總total"~
    ----------------------------------
    哈哈,真的真的,還真的聽過別人這樣說要加總total

    這個好笑
  • 窮到被鬼抓的話:
    v_ho的話:

    我以前有個同事 很誇張 就是很愛繞英文 只是去國外留學打工而已 就天到晚說我才剛從 某某國家回來

    = =" 然後 還自己為是的跟我講 公司發生的事情 就說 這些 under table 的事情 你不用去管啦

    這種英文一聽就是 台式英文 我去查字典 根本沒有這個字 這是他發明的 然後還易正嚴詞的跟我說 有這個英文單字

    他還去教英文家教噎= = 真的搞不懂 英文家教感覺教得很順利 怎麼自己本身的 散發出來的學識 很誇張= =

    ================================================

    你說的應該是 under-the-table......

    http://idioms.thefreedictionary.com/under+the+table

    ==================================

    under the table 很常見,像是打黑工
    比方說: He was paid under the table.

    under table 不是沒有,一般是用來形容名詞
    比方說: under table transaction

    意思一樣,用法稍微有點不同

  • 哈~~ 很多人都會這樣ㄅ

    因為它門中文不好 想不到要用那些字會比教好

    所以就直接用英文拉

    要不你就跟它說這是台灣請說中文

  • 基本上只要老外聽得懂就沒問題

    但是不要用錯誤的文法

    前幾天我那親愛的主管寫了封信 讓客戶打電話來問我 你們主管的信感覺怪怪的

    因為我那親愛的主管寫著 Sorry too late to reply為開頭

    接著打了一堆給客戶的回覆

    客戶問我說....你們主管的信他是看得懂

    但是 一個國際化的公司  不應該會有這樣的內容

    我們主管也是講話都會夾雜幾個英文字

    但是常常用錯單字  我門總經理有一次跟她說

    不要"妹博假博"  中文都講不好了  還講英文

     

  • 我也不喜歡說話夾雜英文的人,
    除非是中文沒有的字,
    不然特別講英文,感覺就像在賣弄。
  • 這...就當它無知吧

    傻眼

    真希望身邊別有這種人=(

回應...
 返回 家庭教育