返回 穿搭飾品

台北文化局的博土們, 帥呆了...

行政院
control yuan


小老狐昨天走中山北路時, 拍的...

我這假外國人, 笑的差點倒在地上
  • 搞不懂你這假外國人的笑點在哪裡?

    照片上顯然是 行政院 exective yuan
                     
                              監察院 control yuan

    有啥問題嗎?

  • YUAN 在英文的意義, 為何



  • yuan 顯然就只是音譯而已

    至於為什麼要用音譯?

    因為台灣的組織架構(五權分立)跟國外普遍不同 職掌和層級也不同

    如果拿國外的來套用 也只會被誤會

    例如美國的立法機關是參議院(senate)眾議院(house)這二院的權力不相同

    跟台灣的立法院權力也不相同

    又例如美國的國務院(State Department) 反而像台灣的外交部

    所以硬要這樣翻也只會被誤會 只好用音譯






  • 呵 簡單說就是專有名詞 突顯國父創立的五權跟國外三權的不同
  • 離開的話:
    yuan 顯然就只是音譯而已

    至於為什麼要用音譯?

    因為台灣的組織架構(五權分立)跟國外普遍不同 職掌和層級也不同

    如果拿國外的來套用 也只會被誤會

    例如美國的立法機關是參議院(senate)眾議院(house)這二院的權力不相同

    跟台灣的立法院權力也不相同

    又例如美國的國務院(State Department) 反而像台灣的外交部

    所以硬要這樣翻也只會被誤會 只好用音譯

    -----------------------------------------------------------------------
    你好厲害喔!!!
    原來是這樣啊@@.........
  • 離開的話:
    yuan 顯然就只是音譯而已

    至於為什麼要用音譯?

    因為台灣的組織架構(五權分立)跟國外普遍不同 職掌和層級也不同

    如果拿國外的來套用 也只會被誤會

    例如美國的立法機關是參議院(senate)眾議院(house)這二院的權力不相同

    跟台灣的立法院權力也不相同

    又例如美國的國務院(State Department) 反而像台灣的外交部

    所以硬要這樣翻也只會被誤會 只好用音譯
    -----------------

    小老狐以前混過大使館.  沒在街上走過.  如果不會中文, 也無使館司機帶路.  真的會迷路...



    算你回答的好....送你一餐艾蜜利套餐或星冰樂一杯.  期限到年底...
  • 我被騙進來了

    帥哥在哪裡?


回應...
 返回 穿搭飾品