• とりはだを立ちました
    *************************
    謝謝你,不過這句是起雞皮疙瘩..
  • 鳥肌那個是雞皮疙瘩吧
    以前聽過一個名詞叫ほいとう
    不知道算不算麵疙瘩
    (麵和蔬菜等煮成湯的食物)
  • 面のできもの

    (用麵糰做成的東西)
  • 應該是「すいとん」才對吧!!


  • 沒錯沒錯
    是すいとん才對
    前一陣子看紀念廣島原爆的新聞
    有提到給孩子吃當時用海水調味的すいとん
    我都忘記了...
  • 橙香的話:
    應該是「すいとん」才對吧!!
    ===============
    對對~~~~~應該是這個才對

    水団(すいとん)は、小麦粉に水を加えて練り混ぜたものを適当な大きさに加工して汁に入れて煮た食品、または小麦粉でできた具を指す。 

  • 感謝大家的回答,FG的各位實在是太讚啦!
  • Hiroko∼*的話:
    鳥肌那個是雞皮疙瘩吧
    以前聽過一個名詞叫ナゆシよ
    不知道算不算麵疙瘩
    (麵和蔬菜等煮成湯的食物)
    =====================
    "ナよシよ"
    ナよシよゾ、山梨県(甲斐国)全域ザ作ヘホペ郷土料理。平打グソよジモメ野菜シ共ズ味噌仕立サソ汁ザ煮込モク麺料理ソ一種。
    烏龍和蔬菜加味增煮出來的
    好像不錯
    誰吃過?
  • Hiroko∼*的話:
    鳥肌那個是雞皮疙瘩吧
    以前聽過一個名詞叫ナゆシよ
    不知道算不算麵疙瘩
    (麵和蔬菜等煮成湯的食物)
    =====================
    "ナよシよ"
    ナよシよゾ、山梨県(甲斐国)全域ザ作ヘホペ郷土料理。平打グソよジモメ野菜シ共ズ味噌仕立サソ汁ザ煮込モク麺料理ソ一種。
    烏龍和蔬菜加味增煮出來的
    好像不錯
    誰吃過?
    =========================================

    我吃過這個  超好吃
    很合我胃口  torotoro的
    日本的乾奶奶是山梨縣出身
    麵也是我們一起去山梨掃墓的時候買的
    吃過一次  念念不忘呢
  • abamp的話:
    我吃過這個    超好吃
    很合我胃口    torotoro的
    日本的乾奶奶是山梨縣出身
    麵也是我們一起去山梨掃墓的時候買的
    吃過一次    念念不忘呢
    ====================
    聽你一說真的好想嚐嚐呢
    因為ノガ汁是我從小就最喜歡的日食
    不過台灣應該沒有
    改天有機會去東京順道去山梨看看
    還好不是山形縣...就頭大了
回應...