返回 工作學習

我們台灣人學日文的迷思~純討論

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="width: 437px" width="437"> <tbody> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">好像有很多人都以為學日文很容易齁?</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="22"> <td height="22" style="height: 22px; width: 437px">因為有漢字,但其實日本的漢字跟中文的意思有的是差很多的</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">日文的文法很複雜,學到最後還真的會滿困擾的,真的投身去學的就知道</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">我們家族有很多人去日本留學,私底下我們也會討論</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="22"> <td height="22" style="height: 22px; width: 437px">日文尤其是唸日本文學的其實不好念,就跟念英國文學一樣</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">英文不難學但古英文超難(當年還差點被當)</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">目前為止讓我覺得難學的是法文,我覺得他們的發音好難學</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="22"> <td height="22" style="height: 22px; width: 437px">然後還分陰陽(男女)日文也有但相形之下日文比法文簡單</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"> </td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px">新的年度打算再重新去學一種新的語言(目前正在評估中)</td> </tr> <tr height="21"> <td height="21" style="height: 21px; width: 437px"><br /> 妳也覺得日文很好學嗎?</td> </tr> </tbody> <colgroup> <col /> </colgroup> </table>
  • 我也覺得日文易學難精,易學是因為日本的文化或漢字某些意義和我們生活有對應,所以比較親切,但文法的變化等等或是要更高階的用法是一個專業領域,我學習日文也就只是去自助旅行簡單溝通的程度。
  • 我日文也是學得哩哩落落~<br /> <br /> 去日本很勉強能跟日本人溝通而已.<br /> <br /> <br /> 關於漢字跟中文的不同,我貼個圖給各位看看~<br /> <br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/5/8/2/6/201401211112242699.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/5/8/2/6/201401211112242699.jpg?post_id=14181091" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> <br /> 這是我在中國廣州親眼見過親身經過的地方~(圖引用網路)<br /> <br /> <span style="color: #ff0000"><span style="font-size: 28px">"心中公寓"</span></span><br /> <br /> 中文看來名稱沒什麼問題吧!<span style="font-size: 20px">心目中理想的公寓!</span><br /> <br /> <br /> 如果一模一樣的建築名稱放在日本......................嗯.........................<img alt="devil" height="50" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_20.gif" title="devil" width="50" /><br /> <br /> <br /> 我們請版主來解說一下吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!<img alt="laugh" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_6.gif" title="laugh" width="37" />
  • <blockquote style="color: #999; padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid">酷猩猩 的話: <br /> <br /> 我日文也是學得哩哩落落~<br /> <br /> 去日本很勉強能跟日本人溝通而已.<br /> <br /> <br /> 關於漢字跟中文的不同,我貼個圖給各位看看~<br /> <br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/5/8/2/6/201401211112242699.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/5/8/2/6/201401211112242699.jpg?post_id=14181091" name="linkImg" onclick="return LoadImg(this.id);" target="_blank"><img alt="" border="0" onload="java:if(this.width>500) this.width=500;" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" /></a><br /> <br /> 這是我在中國廣州親眼見過親身經過的地方~(圖引用網路)<br /> <br /> <span style="color: #ff0000"><span style="font-size: 28px">"心中公寓"</span></span><br /> <br /> 中文看來名稱沒什麼問題吧!<span style="font-size: 20px">心目中理想的公寓!</span><br /> <br /> <br /> 如果一模一樣的建築名稱放在日本......................嗯.........................<img alt="devil" height="50" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_20.gif" title="devil" width="50" /><br /> <br /> <br /> 我們請版主來解說一下吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!<img alt="laugh" height="37" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_6.gif" title="laugh" width="37" /></blockquote> <br />  我日文不好我不知道是否還有其他意思<img alt="no" height="50" src="http://forum.fashionguide.com.tw/ckeditor/plugins/smiley/images/fg/fgicon_23.gif" title="no" width="50" /><br /> <br />  
  • 靈骨塔吧~_~<br />  
  • 我想台灣人會想學日語因該是一種從日的感覺吧<br /> <br /> 而非所以學的人都是因為喜歡而學的囉<br /> <br /> 其實中文才是未來最強大的語言<br /> <br /> 不過多學種是好的 但學習就要下苦心囉 沒有是學東西很簡單的<br /> <br />  
  • 其實只有大方向有些一點點不一樣而已<br /> 因為起碼我的日本朋友在學中文的時候<br /> 他們說雖然有些意思不太一樣但是大部分都是看的懂<br /> 有些意思真的是天差地遠的沒錯<br /> 其實我在還小的時候我在國外讀書<br /> 我那時後讀的國中根本是八國聯軍..........我讀的國家國小5年國中2年<br /> 我是住在寄宿家庭的HOME媽還是博士<br /> 她也有兩個兒子所以我們每個禮拜六永遠都是圖書館....<br /> 那時後就看到一本書在分析最難學語言<br /> 中文是最難學的語言是第一還是第二忘了<br /> 很久很久很久以前看到一本書寫的....反正中文是世界前三名內難學的<br /> 英文不要說古英文文學<br /> 連現代英文都很難學透了<br /> 因為英文每一年大部分會新增一至兩百個單字<br /> 所以英文也是學不完的.....<br /> 所以簡單來說沒有一國語言是好學的<br /> 因為我們連自己的母語都學不完了....<br /> <br />  
  • 記得有人跟我說過,日文的「心中」等於「殉情自殺」。<br /> 我不懂日文,所以這個答案就留給懂日文的人來驗證了。
  • 我也覺得日文沒有很好學<br /> 雖然很多漢字但意思和我們想的不一樣<br /> 且每年都出好多好多新名詞<br /> 又得學<br /> 且文法也不一樣<br /> <br />  
  • 隨便問問
    隨便問問
    妳是小熊亞伯/二谷友里惠嗎?
  • <blockquote style="color: #999; padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid">隨便問問 的話: <br /> <br /> 妳是小熊亞伯/二谷友里惠嗎?</blockquote> <br />  妳隨便問我隨便答<br /> 我不是,不過我導是很羨慕小熊的日文程度<br /> 據說她有在兼職當翻譯,我的日文只看得懂50音
  • 隨便問問
    隨便問問
    小魔女莉莉 的話: <br /><br /><br /> 妳隨便問我隨便答<br />我不是,不過我導是很羨慕小熊的日文程度<br />據說她有在兼職當翻譯,我的日文只看得懂50音 <br />------------------------------------------------------------------<br />之所以會這麼問<br />是因為你是在二谷友里惠消失之後沒多久出現<br />我記得你說妳是新人<br />但卻知道小熊亞伯這早就不存在的人物<br />妳好多篇發言方式跟回答的內容都跟小熊亞伯/二古有里惠好像喔<br />一切都好巧...<br />
  • <blockquote style="color: #999; padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid">隨便問問 的話: <br /> <br /> 小魔女莉莉 的話:<br /> <br /> <br /> 妳隨便問我隨便答<br /> 我不是,不過我導是很羨慕小熊的日文程度<br /> 據說她有在兼職當翻譯,我的日文只看得懂50音<br /> ------------------------------------------------------------------<br /> 之所以會這麼問<br /> 是因為你是在二谷友里惠消失之後沒多久出現<br /> 我記得你說妳是新人<br /> 但卻知道小熊亞伯這早就不存在的人物<br /> 妳好多篇發言方式跟回答的內容都跟小熊亞伯/二古有里惠好像喔<br /> 一切都好巧...</blockquote> <br />  我是潛水很久才申請帳號的<br /> 所以別說小熊我還知道有個幽默的大叔黃老諧<br /> 有個老是發文奇怪的王爺...........好多人<br />  
  • all lauguages are hard to learn .. <br /> but always nice to learn something new .. <br /> cheers
  • <br> <br> <br />語言就是用心學,不用心就算在日本住10幾年<br />,日語還是會講得零零落落。學習用心和環境一定能學好日語!<br />
  • <blockquote style="color: #999; padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid">M.M.Y 的話: <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 語言就是用心學,不用心就算在日本住10幾年<br /> ,日語還是會講得零零落落。學習用心和環境一定能學好日語!</blockquote> <br />  我看過妳的部落格喔~妳的小MMY上大學了吧?<br /> 請問妳知道心中公寓在日文是甚麼意思嗎?<br /> 如果知道請告訴我~很好奇但字典查不到
  • 我現在也在學日文 但"心中"沒學過耶<br /> 我是快30歲才開始學 以前很排斥<br /> 因為小時候被灌輸太多"南京大xx"的故事和圖片<br /> 可是現在學純粹是因為興趣 喜歡學習語言<br /> 各國的都想說 但學一個都要花好多錢呀@@~
  • 阿!遇到網友(*^_^*)哈哈!小mmy還在考試奮闘ing,謝謝你的關心(^_^)<br />心中(しんちゅう)有好幾種意思,為情殉死,多人一起自殺死亡,都是用"心中"。<br />事件中的"無理心中"(むりしんちゅう)是指先讓別人死亡後,自已再自殺的意思。<br />這個名詞倒是常在電視news看到。<br />其他也有商売心中(しょうばいしんちゅう)的用法,是指一生致力於作生意的意思。<br />以上是比較常用的"心中"用法,希望能有所幫助。*(^o^)/*<br /><br />ps我的blog放水一陣子了,等小MM考試一段落後,就會再更新文章(^^)快逃ing<br />
  • 焦らず、諦めらず日本語の勉強を頑張って下さい!<br /><br />
  • 我在高中的時候有日文課,也許是因為對這方面有興趣,<br /> 所以學起來不會覺得太困難反而還越學越開心呢!
  • 我也超想學的<br /> 可是我光50音就學的亂七八糟了
回應...
 返回 工作學習