回首頁 | 回討論區

   

FreeTalk討論區

呼叫版主

話題:疾病年輕化,英文該怎麽翻譯?

以大字體瀏覽
會員年資 發言資歷 UID 非會員
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 10:34:14 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
如題。最近常接觸到疾病的咨詢,
突然想起,
疾病年輕化,英語有這樣的説法嗎?
嘗試網上找了一下,
都沒有結果。
所以,就來請教各位高手了。
謝謝。 
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 15:32:36 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
推~~
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: amiga 時間: 2007-06-11 15:36:28 留言給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
我想的表達方式是,愈來愈多XX至XX歲的年輕人得到某某疾病,而這種疾病以往大多好發於中老人    @_@
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: 人家是問英文,你答了一大串中文 時間: 2007-06-11 15:47:05 加入我的黑名單 檢舉不當照片
以上回答說的很清楚,但我看的很不明白...
加入我的收藏夾


UID 184070700
引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: 老頑童 時間: 2007-06-11 15:52:41 留言給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
A  higher  occurrence  of  certain  diseases  in  younger  age  groups...
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 16:21:49 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
謝謝大家的幫忙,
可是,看來英文似乎沒有類似的說法哦??

老頑童的回答是還蠻接近的,
可是~~,嗯,就覺得哪�不太對的樣子~~ 

加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: 老頑童 時間: 2007-06-11 16:24:20 留言給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
cl181的話:
老頑童的回答是還蠻接近的,
可是~~,嗯,就覺得哪�不太對的樣子~~
-----------------

你要的是一個醫學術語,對嗎?!
我老了,一時想不起來...  :p
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 16:31:00 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
不好意思啦,
我沒有要尋找醫學術語,
只是希望一個更貼切的説法~~
畢竟我自己也不是醫學科係的,
只是突然好奇心起,
想要知道而已~~`
不好意思啦~~

不過,你已經翻的很好了~~
真的。
感激不禁呢~~
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cosco 時間: 2007-06-11 16:35:45 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
我的回答跟老頑童一樣

但是我不會直接這樣寫
如果是正是一點的文件或是論文的話

總覺得哪裡不適合
又說不出來
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 16:39:05 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
對,cosco就是那樣的感覺。
應該是對的,
可是又覺得哪�不對勁。

看來年輕化這樣的詞句,
應該是華人的專用名詞吧~
(還真驕傲的說~~)
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: 老頑童 時間: 2007-06-11 16:39:10 留言給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
...  occurrence  of  ...  disease  toward  younger  generation  ...
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 16:49:31 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
我在想,
老頑童的英文句子的意思,
是不是應該更接近于:

好發在年輕一輩的疾病??
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cosco 時間: 2007-06-11 16:59:28 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
More  and  more  people  of  younger  generation  get  this  disease  used  to  occurring  in  older  age  groups.

越改越覺得落落長.  真糟
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: CharmeC 時間: 2007-06-11 17:02:27 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
Certain  diseases  originally  targeting  an  older  age  group  are  affecting  more  people  at  younger  ages?
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  
 暱稱: cl181 時間: 2007-06-11 17:03:53 留言給 寄信給 加入我的黑名單 加入成為我的同好 檢舉不當照片
哈哈,還蠻好玩的。
vaxx的句子有很接近100%分了。
cosco  也很厲害,
只是長了一些。

我也拼命在動腦筋中~~
大家都好厲害呢~~
加入我的收藏夾


引言  
回應  
開新話題   
回話題列表  


以上言論與圖片影音純屬網友個人意見,不代表本站立場


FG帶妳遨遊去

美麗最前線